Palavras
Traduzir de:

descer-o-nivel

InglêsInglês

lower the bar(verb phrase)
Exemplos de uso
"The show really lowered the bar after the first season."→ "O programa realmente desceu o nível depois da primeira temporada."
"The company decided to lower the bar on quality control to cut costs."→ "A qualidade do programa de TV começou a descer o nível depois da saída do roteirista principal."(Indica uma deterioração na qualidade de um produto cultural.)Uso de 'lower the bar' em contexto de mídia
"Some argue that reality TV has lowered the bar for entertainment."→ "Ele tem medo de descer o nível social se casar com ela."(Refere-se à preocupação com a perda de status social.)Implicação de status social em 'lower the bar'
"Don't lower the bar just because the task seems difficult; try your best."→ "Não vamos descer o nível da discussão para ataques pessoais."(Alerta contra a vulgarização ou simplificação excessiva de um debate.)Evitar a vulgarização em debates

Palavras facilmente confundidas

lower the standardset the bar lowdrop the ball

Notas: Expressão idiomática comum para indicar uma diminuição na qualidade ou nos padrões.

Sinônimos e antônimos

Sinônimos

lower the standard·dilute·debase

lower the standard: Similar, mas pode implicar uma ação deliberada de diminuir um padrão estabelecido.dilute: Foca na consequência da deterioração, sem necessariamente implicar uma ação.debase: Enfatiza a perda de sofisticação ou requinte, tornando-se comum.

Antônimos

raise the bar·uphold standards·improve

Regência e colocações

lower the bar for

The new regulations could lower the bar for entry into the profession.

Indica para o que o padrão está sendo reduzido.

lower the bar in

Critics argue that certain media outlets have lowered the bar in journalism.

Especifica a área ou campo em que o padrão é reduzido.

lower the bar to

He refused to lower the bar to the level of gossip.

Sugere reduzir o padrão a um nível particular, muitas vezes inferior.

Contexto cultural e nuances

A expressão 'lower the bar' é amplamente utilizada em inglês para descrever uma redução nos padrões, na qualidade ou nas expectativas. Pode ser aplicada a diversos contextos, desde o desempenho acadêmico e conduta profissional até a qualidade de produtos ou entretenimento. A frase frequentemente implica uma decisão consciente ou uma tendência para a mediocridade ou critérios menos exigentes. É crucial distinguir entre 'lowering the bar' (geralmente negativo, implicando uma redução na qualidade) e 'setting the bar low' (que pode sugerir começar com metas fáceis).

Conjugação verbal

Infinitivoto lower the bar
Presentelower(s) the bar
Passadolowered the bar
Particípiolowered
Gerúndiolowering

EspanholEspanhol

bajar el nivel(expresión verbal)
Exemplos de uso
"La serie bajó el nivel después de la primera temporada."→ "A série desceu o nível depois da primeira temporada."(Usado para indicar uma queda na qualidade.)
"La calidad del programa de televisión empezó a bajar el nivel después de la salida del guionista principal."→ "A qualidade do programa de TV começou a descer o nível depois da saída do roteirista principal."(Indica uma deterioração na qualidade de um produto cultural.)Uso de 'bajar el nivel' em contexto de mídia
"Teme que pueda bajar el nivel social si se casa con ella."→ "Ele tem medo de descer o nível social se casar com ela."(Refere-se à preocupação com a perda de status social.)Implicação de status social em 'bajar el nivel'
"No bajemos el nivel de la discusión a ataques personales."→ "Não vamos descer o nível da discussão para ataques pessoais."(Alerta contra a vulgarização ou simplificação excessiva de um debate.)Evitar a vulgarização em debates

Palavras facilmente confundidas

rebajar el listóndescenderempeorar

Notas: Expressão comum para indicar uma diminuição na qualidade ou nos padrões.

Sinônimos e antônimos

Sinônimos

rebaixar o padrão·perder a qualidade·vulgarizar-se

rebaixar o padrão: Similar, mas pode implicar uma ação deliberada de diminuir um padrão estabelecido.perder a qualidade: Foca na consequência da deterioração, sem necessariamente implicar uma ação.vulgarizar-se: Enfatiza a perda de sofisticação ou requinte, tornando-se comum.

Antônimos

elevar o nível·aprimorar·melhorar a qualidade

Regência e colocações

bajar el nivel de algo

El nuevo director amenazó con bajar el nivel de exigencia del equipo.

Indica aquilo que está sendo rebaixado.

bajar el nivel en algo

La banda empezó a bajar el nivel en sus composiciones recientes.

Especifica a área ou aspecto em que ocorre a queda de qualidade.

bajar el nivel a algo

No quieren bajar el nivel a un debate tan trivial.

Sugere reduzir o padrão a um nível particular, muitas vezes inferior.

Contexto cultural e nuances

A expressão 'bajar el nivel' é usada em espanhol para indicar uma diminuição na qualidade, nos padrões ou na sofisticação de algo ou alguém. Pode referir-se a produtos, serviços, comportamento, conversas ou até mesmo a um declínio no status social percebido. A conotação é geralmente negativa, sugerindo uma perda de valor ou prestígio. É uma expressão comum e compreendida em todo o mundo hispanófono, transmitindo a ideia de deterioração ou vulgarização.

Conjugação verbal

Infinitivoto lower the bar
Presentelower(s) the bar
Passadolowered the bar
Particípiolowered
Gerúndiolowering
descer-o-nivel

EN: lower the bar · ES: bajar el nivel

PalavrasConectando idiomas e culturas