elevar-a-aposta

InglêsInglês

raise the stakes(verb phrase)
Exemplos de uso
"The company decided to raise the stakes by investing heavily in the new project."→ "A empresa decidiu elevar a aposta investindo pesadamente no novo projeto."
"If the other side doesn't budge, we'll have to raise the stakes."→ "Se o outro lado não ceder, teremos que elevar a aposta."(Nota de registro sobre o uso da expressão em inglês, com tradução e contexto em português.)Uso de 'raise the stakes' em negociações
"The player decided to raise the stakes at the last moment, risking it all."→ "O jogador decidiu elevar a aposta no último momento, arriscando tudo."(Exemplo de uso em contexto de jogo, com tradução e explicação em português.)Significado de 'raise the stakes' em jogos
"The competition heated up when the home team raised the stakes with a bold new strategy."→ "A competição ficou mais acirrada quando a equipe da casa elevou a aposta com uma nova estratégia ousada."(Exemplo ilustrando a intensificação de uma competição, com tradução para o português.)Intensificação com 'raise the stakes'

Palavras facilmente confundidas

increase the riskup the anteescalate the situation

Notas: Expressão idiomática comum.

Sinônimos e antônimos

Sinônimos

increase the risk·intensify·up the ante

increase the risk: Sinônimo em inglês que enfatiza a exposição a perdas potenciais.intensify: Expressão idiomática similar em inglês, frequentemente implicando um aumento mais agressivo.up the ante: Verbo em inglês que significa aumentar a intensidade ou gravidade.

Antônimos

lower the stakes·back down·reduce the risk

Regência e colocações

raise the stakes in something

He decided to raise the stakes in his career by quitting to start his own business.

Indica o contexto ou a área onde o aumento de risco ou intensidade ocorre.

raise the stakes against someone

The opposing team raised the stakes against us by signing a renowned player.

Especifica o oponente ou a parte contra quem a ação é direcionada.

raise the stakes for something

Raising the stakes to achieve a better deal.

Indica o propósito ou o objetivo do aumento.

Contexto cultural e nuances

A expressão 'raise the stakes' é um termo idiomático em inglês que descreve o ato de aumentar o nível de risco, importância ou intensidade em uma determinada situação. É frequentemente usada em contextos de negociação, jogos, competições ou disputas, onde uma das partes decide intensificar seus esforços, exigências ou o valor em jogo para obter uma vantagem ou tornar o resultado mais significativo. A nuance cultural reside na ideia de um movimento estratégico deliberado para tornar a situação mais desafiadora ou de maior consequência.

Conjugação verbal

Infinitivoto raise the stakes
Presenteraise the stakes
Passadoraised the stakes
Particípioraised the stakes
Gerúndioraising the stakes

EspanholEspanhol

subir la apuesta(locución verbal)
Exemplos de uso
"El negociador decidió subir la apuesta para presionar al otro lado."→ "O negociador decidiu elevar a aposta para pressionar o outro lado."(Equivalente direto da expressão em português.)
"If the other side doesn't budge, we'll have to raise the stakes."→ "Se o outro lado não ceder, teremos que elevar a aposta."(Nota em português sobre o uso da expressão em espanhol, com tradução e contexto em português.)Uso de 'subir la apuesta' em negociações
"The player decided to raise the stakes at the last moment, risking it all."→ "O jogador decidiu elevar a aposta no último momento, arriscando tudo."(Exemplo de uso em contexto de jogo, com tradução e explicação em português.)Significado de 'subir la apuesta' em jogos
"La competencia se intensificó cuando el equipo local subió la apuesta con una nueva y audaz estrategia."→ "A competição ficou mais acirrada quando a equipe da casa elevou a aposta com uma nova estratégia ousada."(Exemplo ilustrando a intensificação de uma competição, com tradução para o português.)Intensificação com 'subir la apuesta'

Palavras facilmente confundidas

incrementar el riesgoelevar el nivelintensificar la situación

Notas: Expressão idiomática comum.

Sinônimos e antônimos

Sinônimos

incrementar el riesgo·intensificar·aumentar la demanda

incrementar el riesgo: Sinônimo em espanhol que enfatiza a exposição a perdas potenciais.intensificar: Verbo em espanhol que significa aumentar a força ou a atividade.aumentar la demanda: Implica pedir mais ou exigir mais em uma negociação.

Antônimos

bajar la apuesta·retirarse·reducir el riesgo

Regência e colocações

subir la apuesta en algo

Decidió subir la apuesta en su carrera, renunciando para iniciar su propio negocio.

Indica o contexto ou a área onde o aumento de risco ou intensidade ocorre.

subir la apuesta contra alguien

El equipo contrario subió la apuesta contra nosotros al fichar a un jugador de renombre.

Especifica o oponente ou a parte contra quem a ação é direcionada.

subir la apuesta para algo

Subir la apuesta para conseguir un mejor trato.

Indica o propósito ou o objetivo do aumento.

Contexto cultural e nuances

A expressão 'subir la apuesta' é utilizada no português do Brasil como um equivalente direto da expressão espanhola 'subir la apuesta'. Ela carrega o mesmo sentido de aumentar o risco, o valor ou a intensidade de uma situação, sendo comum em contextos de negociação, jogos ou competições. A nuance cultural reside na ideia de um movimento estratégico para obter vantagem ou tornar o resultado mais significativo.

Conjugação verbal

Infinitivoto raise the stakes
Presenteraise the stakes
Passadoraised the stakes
Particípioraised the stakes
Gerúndioraising the stakes
elevar-a-aposta

EN: raise the stakes · ES: subir la apuesta

PalavrasConectando idiomas e culturas