empurrar-a-culpa
Inglês
pass the buck(verb phrase)
Exemplos de uso
"He tried to pass the buck for the project's failure."→ "Ele tentou empurrar a culpa pelo fracasso do projeto."(Expressão idiomática comum para culpar outro.)
Palavras facilmente confundidas
shift the blameNotas: Similar a 'shift the blame', mas 'pass the buck' tem uma conotação mais forte de evitar responsabilidade pessoal.
Espanhol
echarle la culpa a otro(expresión verbal)
Exemplos de uso
"Intentó echarle la culpa del fracaso del proyecto al equipo de marketing."→ "Ele tentou empurrar a culpa do projeto fracassado para a equipe de marketing."(Expressão idiomática comum.)
Palavras facilmente confundidas
culpar a alguienempurrar-a-culpa
Conectando idiomas e culturas
EN: pass the buck · ES: echarle la culpa a otro