entrar
Inglês
Flexões
entersenteredenteringPalavras facilmente confundidas
go income injoinaccesspenetrateNotas: A tradução mais direta e comum.
Sinônimos e antônimos
Sinônimos
go in·join·access
go in: Termo geral para se mover de fora para dentro de um lugar.join: Usado ao se tornar membro de um grupo ou organização.access: Refere-se à ação de obter permissão ou a capacidade de usar algo.
Antônimos
exit·leave
Regência e colocações
enter a place
He entered the room quietly.
Indica a ação física de ir para dentro de um local.
enter into
The countries entered into a trade agreement.
Usado para formalizar acordos, discussões ou conflitos.
enter for
She decided to enter for the competition.
Indica participação em um evento ou concurso.
Contexto cultural e nuances
O verbo 'enter' em inglês é frequentemente usado em contextos formais ou para descrever a ação física de ir para dentro de um espaço. Expressões como 'enter into' são comuns para indicar o início de um processo, acordo ou conflito. Ao traduzir para o português, a escolha entre 'entrar', 'ingressar', 'adentrar' ou 'participar' dependerá da nuance específica do contexto em inglês.
Conjugação verbal
Espanhol
Flexões
entraentranentréentraréPalavras facilmente confundidas
accederingresarpenetrarintroducirNotas: O verbo 'entrar' é o mesmo em português e espanhol, com conjugações similares.
Sinônimos e antônimos
Sinônimos
go in·join·access
go in: Usado para indicar a ação de obter acesso a um sistema, local ou informação.join: Usado para indicar a ação de se juntar a uma instituição, curso ou grupo.access: Implica a ideia de atravessar uma barreira ou superfície, muitas vezes com força.
Antônimos
exit·leave
Regência e colocações
entrar en
El equipo entró en el estadio.
Usado para indicar movimento para dentro de um lugar ou participação em um estado/situação.
entrar a
Entró a trabajar a las ocho.
Indica o início de uma atividade ou período.
entrar de
Entró de lleno en el debate.
Significa envolver-se completamente em algo.
Contexto cultural e nuances
O verbo 'entrar' em espanhol é muito similar ao português em seu uso literal de passar para dentro de um lugar. Também é empregado em expressões como 'entrar en razón' (recuperar a sanidade), 'entrar en vigor' (para leis), ou 'entrar en contacto'. A preposição que segue 'entrar' é crucial: 'entrar en' é comum para lugares e situações abstratas, enquanto 'entrar a' pode ser usado em alguns contextos regionais ou para indicar o início de uma ação. A escolha de sinônimos como 'ingresar' ou 'acceder' depende do registro e da especificidade requerida.
Conjugação verbal
EN: enter · ES: entrar