escutaste
Inglês
Flexões
heardPalavras facilmente confundidas
you listenedyou perceivedyou caughtNotas: A tradução mais direta para 'escutaste' (2ª pessoa do singular, pretérito perfeito) é 'you heard'.
Sinônimos e antônimos
Sinônimos
listened·perceived·caught
listened: Implica atenção intencional, diferente de 'heard'.perceived: Termo mais amplo para tomar consciência de algo através dos sentidos.caught: Informal, frequentemente usado para captar um som ou informação.
Antônimos
ignored·missed
Regência e colocações
hear something
I heard a strange sound.
O objeto direto é a coisa ouvida.
hear someone do something
I heard him sing.
Usado com o infinitivo sem 'to' ou a forma '-ing'.
hear from someone
Have you heard from John lately?
Significa receber comunicação de alguém.
Contexto cultural e nuances
A tradução de 'you heard' para o português brasileiro é geralmente 'você escutou' ou 'tu escutaste'. O verbo 'hear' em inglês, em sua forma passada 'heard', abrange tanto a percepção passiva de sons quanto, em alguns contextos, a audição intencional. Em português, a distinção entre 'ouvir' (percepção passiva) e 'escutar' (atenção ativa) é mais marcada. Portanto, a escolha entre 'escutou' e 'escutaste' depende do pronome de tratamento ('você' vs 'tu') e, às vezes, do nível de formalidade ou regionalismo.
Conjugação verbal
Espanhol
Flexões
oírPalavras facilmente confundidas
escuchasteoíasoirásNotas: 'Oíste' é a forma mais comum e direta para 'escutaste' no contexto de percepção sonora.
Sinônimos e antônimos
Sinônimos
escuchaste·percibiste·atendiste
escuchaste: Sinônimo direto e muito comum na maioria dos países de língua espanhola.percibiste: Implica a captação sensorial, não necessariamente intencional.atendiste: Usado quando houve a intenção de prestar atenção ao que foi dito.
Antônimos
ignoraste·no te enteraste
Regência e colocações
oír algo
Oí un ruido extraño.
O verbo 'oír' é transitivo direto.
oír a alguien
Oíste a tu madre?
Refere-se a perceber a voz ou palavras de alguém.
oír decir
Oí decir que te vas de viaje.
Indica ter ouvido um rumor ou informação.
Contexto cultural e nuances
A forma 'oíste' é a conjugação do verbo 'oír' na segunda pessoa do singular (tu) do pretérito perfeito simples. Em espanhol, 'oír' refere-se à ação física de perceber sons, enquanto 'escuchar' implica uma atenção mais ativa e voluntária. No entanto, no uso coloquial, especialmente em algumas regiões da América Latina, 'escuchar' pode ser usado de forma intercambiável com 'oír' para se referir à percepção de sons. A forma 'oíste' é correta e compreendida em todo o mundo hispanofalante.
Conjugação verbal
EN: you heard · ES: oíste