estar-a-tona
Inglês
come to light(verb phrase)
Exemplos de uso
"The truth about the scandal finally came to light after years of investigation."→ "A verdade sobre o escândalo finalmente veio à tona após anos de investigação."(Expressão idiomática comum para indicar que algo se tornou conhecido.)
Palavras facilmente confundidas
surfaceemergeNotas: Refere-se a informações ou fatos que se tornam públicos ou conhecidos.
Espanhol
salir a la luz(locución verbal)
Exemplos de uso
"La verdad sobre el caso finalmente salió a la luz después de años de investigación."→ "A verdade sobre o caso finalmente veio à tona após anos de investigação."(Expressão idiomática comum para indicar que algo se tornou conhecido.)
Palavras facilmente confundidas
emergeraparecerNotas: Usado para indicar que algo secreto ou desconhecido se torna público.
estar-a-tona
Conectando idiomas e culturas
EN: come to light · ES: salir a la luz