estar-a-vontade
Inglês
to feel at ease(verb phrase)
Exemplos de uso
"Make yourself at home, feel at ease to take whatever you want."→ "Sinta-se em casa, esteja à vontade para pegar o que quiser."(Indica conforto e ausência de formalidade.)
Palavras facilmente confundidas
to be comfortableNotas: A expressão 'at ease' é a mais próxima em termos de significado e uso.
Espanhol
estar a gusto(locución verbal)
Exemplos de uso
"Siéntete como en casa, está a gusto para coger lo que quieras."→ "Sinta-se em casa, esteja à vontade para pegar o que quiser."(Expressa a sensação de conforto e familiaridade.)
Palavras facilmente confundidas
estar cómodoNotas: Similar ao português, indica conforto e ausência de constrangimento.
estar-a-vontade
Conectando idiomas e culturas
EN: to feel at ease · ES: estar a gusto