estar-cheio-de
Inglês
to be full of(verb phrase)
Exemplos de uso
"The street was full of people because of the event."→ "A rua estava cheia de gente por causa do evento."(Usado para descrever quantidade.)
"I'm fed up with your excuses!"→ "Estou cheio de suas desculpas!"(Usado para expressar exaustão ou impaciência.)
Palavras facilmente confundidas
to be filled withNotas: A segunda acepção pode ser traduzida como 'to be fed up with' ou 'to be sick of'.
Espanhol
estar lleno de(frase verbal)
Exemplos de uso
"La calle estaba llena de gente por el evento."→ "A rua estava cheia de gente por causa do evento."(Usado para descrever quantidade.)
"¡Estoy harto de tus excusas!"→ "Estou cheio de suas desculpas!"(Usado para expressar exaustão ou impaciência.)
Palavras facilmente confundidas
estar repleto deNotas: A segunda acepção pode ser traduzida como 'estar harto de' ou 'estar cansado de'.
estar-cheio-de
Conectando idiomas e culturas
EN: to be full of · ES: estar lleno de