estar-cheio-de

InglêsInglês

to be full of(verb phrase)
Exemplos de uso
"The street was full of people because of the event."→ "A rua estava cheia de gente por causa do evento."(Usado para descrever quantidade.)
"I'm fed up with your excuses!"→ "Estou cheio de suas desculpas!"(Usado para expressar exaustão ou impaciência.)

Palavras facilmente confundidas

to be filled with

Notas: A segunda acepção pode ser traduzida como 'to be fed up with' ou 'to be sick of'.

EspanholEspanhol

estar lleno de(frase verbal)
Exemplos de uso
"La calle estaba llena de gente por el evento."→ "A rua estava cheia de gente por causa do evento."(Usado para descrever quantidade.)
"¡Estoy harto de tus excusas!"→ "Estou cheio de suas desculpas!"(Usado para expressar exaustão ou impaciência.)

Palavras facilmente confundidas

estar repleto de

Notas: A segunda acepção pode ser traduzida como 'estar harto de' ou 'estar cansado de'.

estar-cheio-de

EN: to be full of · ES: estar lleno de

PalavrasConectando idiomas e culturas