estar-com-os-nervos-a-flor-da-pele
Inglês
to be on edge(verb phrase)
Exemplos de uso
"After the argument, she was on edge all evening."→ "Depois da discussão, ela ficou com os nervos à flor da pele a noite toda."(Indica um estado de ansiedade e irritabilidade.)
Palavras facilmente confundidas
to be nervousto be anxiousNotas: Expressão idiomática comum para descrever o estado de estar irritado ou ansioso.
Espanhol
estar de los nervios(expresión verbal)
Exemplos de uso
"Después de la mala noticia, Juan estaba de los nervios."→ "Depois da má notícia, João estava com os nervos à flor da pele."(Usado para indicar um estado de grande agitação ou nervosismo.)
Palavras facilmente confundidas
estar nerviosoestar ansiosoNotas: Equivalente direto da expressão em português, descrevendo um estado de grande irritabilidade.
estar-com-os-nervos-a-flor-da-pele
Conectando idiomas e culturas
EN: to be on edge · ES: estar de los nervios