estar-na-mira
Inglês
to be in the crosshairs(locução verbal)
Exemplos de uso
"The politician is in the crosshairs of the opposition after the scandal."→ "O político está na mira da oposição após o escândalo."(Expressão idiomática comum para indicar alvo de ataque ou crítica.)
Palavras facilmente confundidas
to be in the spotlightNotas: Pode também ser traduzido como 'to be targeted' ou 'to be under scrutiny' dependendo do contexto.
Espanhol
estar en el punto de mira(locução verbal)
Exemplos de uso
"El político está en el punto de mira de la oposición tras el escándalo."→ "O político está na mira da oposição após o escândalo."(Equivalente direto e comum em espanhol.)
Palavras facilmente confundidas
estar en el centro de atenciónNotas: Similar a 'estar en la mira' ou 'ser el blanco'.
estar-na-mira
Conectando idiomas e culturas
EN: to be in the crosshairs · ES: estar en el punto de mira