estar-na-pior
Inglês
to be at rock bottom(locução verbal)
Exemplos de uso
"After losing his job and his house, he felt he was at rock bottom."→ "Depois que perdeu o emprego e a casa, ele sentiu que estava na pior."(Expressão idiomática equivalente em inglês.)
Palavras facilmente confundidas
to be in troubleto be in a bad wayNotas: A expressão 'at rock bottom' transmite a ideia de atingir o ponto mais baixo possível.
Espanhol
estar en las últimas(locução verbal)
Exemplos de uso
"Después de perder su trabajo y su casa, sintió que estaba en las últimas."→ "Depois que perdeu o emprego e a casa, ele sentiu que estava na pior."(Expressão idiomática comum em espanhol para indicar uma situação muito ruim.)
Palavras facilmente confundidas
estar en apurosestar en mal estadoNotas: Esta locução é frequentemente usada para descrever uma situação desesperadora ou de grande dificuldade.
estar-na-pior
Conectando idiomas e culturas
EN: to be at rock bottom · ES: estar en las últimas