fatigar
Inglês
Flexões
tirestiredtiringPalavras facilmente confundidas
tire outwearyexhaustboreNotas: Principal tradução para cansaço físico ou mental.
Sinônimos e antônimos
Sinônimos
exhaust·weary·bore
exhaust: Sinônimo em inglês que implica esgotamento completo.weary: Sinônimo em inglês que sugere cansaço gradual ou perda de paciência.bore: Specifically refers to causing tediousness or lack of interest.
Antônimos
invigorate·refresh·energize
Regência e colocações
tire someone/something
The long hike tired the children.
Indica que a atividade causou cansaço nas crianças.
tire of something
He tired of the constant delays.
Expressa que ele perdeu a paciência ou o interesse devido às demoras.
be tired
I am tired after a long day of work.
Describes the state of feeling fatigued.
Contexto cultural e nuances
O verbo 'to tire' em inglês abrange o sentido de causar ou sentir cansaço físico ou mental. Em português, 'fatigar' é um equivalente direto, mas 'cansar' é mais comum no dia a dia. A nuance de 'ficar entediado' ou 'perder a paciência' com algo, expressa em inglês por 'to tire of something', pode ser traduzida em português como 'cansar-se de' ou 'fatigar-se de'. A escolha entre 'fatigar' e 'cansar' em português depende do registro e da intensidade desejada.
Conjugação verbal
Espanhol
Flexões
fatigasfatigadofatigandoPalavras facilmente confundidas
agotarcansaraburrirNotas: Verbo com significado muito similar ao português.
Sinônimos e antônimos
Sinônimos
agotar·cansar·aburrir
agotar: Sinônimo em espanhol que indica esgotamento completo.cansar: Sinônimo em espanhol, muito comum para expressar cansaço.aburrir: Spanish synonym for causing tediousness or lack of interest.
Antônimos
revitalizar·descansar·interesar
Regência e colocações
fatigar a alguien
El calor excesivo fatigó a los excursionistas.
Indica que o calor excessivo causou fadiga nos excursionistas.
fatigarse
Se fatigó pronto después de la caminata.
Indica que a pessoa sentiu fadiga após a caminhada.
cansar a alguien
El ruido constante lo cansó.
Expresses losing patience or becoming weary of waiting.
Contexto cultural e nuances
O verbo 'fatigar' em espanhol é um cognato do português, compartilhando o significado de causar ou sentir cansaço físico ou mental. No entanto, em espanhol, o verbo 'cansar' é frequentemente mais utilizado no cotidiano para expressar a ideia de cansaço. 'Fatigar' pode soar um pouco mais formal ou indicar um nível de exaustão mais profundo. A acepção de 'tornar-se enfadonho' também existe, mas 'aburrir' é mais comum para expressar tédio.
Conjugação verbal
EN: to tire · ES: fatigar