ficar-limpo
Inglês
to be debt-free(verb phrase)
Exemplos de uso
"After selling the car, he finally managed to be debt-free."→ "Depois de vender o carro, ele finalmente conseguiu ficar limpo das dívidas."(Refere-se à quitação de dívidas.)
Palavras facilmente confundidas
to get cleanNotas: A expressão 'to get clean' pode ter conotações de se livrar de vícios ou atividades ilegais, enquanto 'to be debt-free' foca especificamente em finanças.
to be cleared(verb phrase)
Exemplos de uso
"With the new evidence, the defendant was cleared in court."→ "Com as novas provas, o réu conseguiu ficar limpo no tribunal."(Usado para indicar a ausência de culpa ou acusação.)
Palavras facilmente confundidas
to be acquittedNotas: 'To be acquitted' é mais específico para o contexto legal de ser declarado inocente.
Espanhol
quedarse sin deudas(expresión verbal)
Exemplos de uso
"Después de vender el coche, finalmente logró quedarse sin deudas."→ "Depois de vender o carro, ele finalmente conseguiu ficar limpo das dívidas."(Se refere à quitação de obrigações financeiras.)
Palavras facilmente confundidas
ponerse limpioNotas: 'Ponerse limpio' pode ter conotações de se livrar de vícios ou atividades ilícitas.
quedar libre de culpa(expresión verbal)
Exemplos de uso
"Con las nuevas pruebas, el acusado quedó libre de culpa en el tribunal."→ "Com as novas provas, o réu conseguiu ficar limpo no tribunal."(Indica a ausência de responsabilidade ou acusação.)
Palavras facilmente confundidas
ser absueltoNotas: 'Ser absuelto' é mais específico para o contexto jurídico de inocência.
ficar-limpo
Conectando idiomas e culturas
EN: to be debt-free · ES: quedarse sin deudas