Palavras
Traduzir de:

ficar-mole

InglêsInglês

go soft(verb phrase)
Exemplos de uso
"The bread went soft after a few days."→ "O pão ficou mole depois de alguns dias."(Refere-se à perda de rigidez de um objeto.)

Palavras facilmente confundidas

become weaklose firmness

Notas: A expressão 'go soft' captura bem o sentido de perda de firmeza ou rigidez.

lose heart(verb phrase)
Exemplos de uso
"He lost heart when he heard the bad news."→ "Ele ficou mole quando soube da notícia ruim."(Usado para descrever a perda de ânimo ou coragem.)

Palavras facilmente confundidas

get discouragedbecome disheartened

Notas: Esta tradução é mais adequada para o sentido de desânimo.

EspanholEspanhol

ponerse blando(expresión verbal)
Exemplos de uso
"El pan se puso blando después de unos días."→ "O pão ficou mole depois de alguns dias."(Usado para descrever a perda de firmeza de um objeto.)

Palavras facilmente confundidas

ablandarsedebilitarse

Notas: Captura o sentido de perda de rigidez.

desanimarse(verbo)
Exemplos de uso
"Se desanimó al oír la noticia."→ "Ele ficou mole ao ouvir a notícia."(Adequado para o sentido de perda de ânimo ou disposição.)

Palavras facilmente confundidas

perder el ánimodesalentarse

Notas: Esta tradução é mais apropriada para o sentido de desânimo.

ficar-mole

EN: go soft · ES: ponerse blando

PalavrasConectando idiomas e culturas