ficaram-sabendo
Inglês
came to know(verb phrase)
Flexões
came to knowcome to knowcomes to knowcoming to knowExemplos de uso
"They came to know about the news on television."→ "Eles ficaram sabendo da notícia pela televisão."(Refere-se ao momento em que o conhecimento foi adquirido.)
Palavras facilmente confundidas
got to knowNotas: A forma 'ficaram-sabendo' é uma construção verbal em português. A tradução mais próxima em inglês para o sentido de adquirir conhecimento é 'came to know'.
Espanhol
se enteraron(verbo)
Flexões
enterarsese enteróse enteraronse enteraExemplos de uso
"Se enteraron de la noticia por la televisión."→ "Eles ficaram sabendo da notícia pela televisão."(Indica o ato de tomar conhecimento de algo.)
Palavras facilmente confundidas
supieronNotas: A forma verbal 'ficaram-sabendo' em português corresponde a 'se enteraron' em espanhol, indicando que um grupo de pessoas tomou conhecimento de algo.
ficaram-sabendo
Conectando idiomas e culturas
EN: came to know · ES: se enteraron