gabou
Inglês
Flexões
boastboastsboastingPalavras facilmente confundidas
braggedswaggeredtrumpetedvauntedNotas: Boasted é a tradução mais comum para 'gabou-se'.
Sinônimos e antônimos
Sinônimos
bragged·swaggered·trumpeted
bragged: Sinônimo direto, enfatiza o orgulho excessivo.swaggered: Implica mostrar algo para impressionar, muitas vezes com vaidade.trumpeted: To announce something loudly and publicly; often used metaphorically for boasting.
Antônimos
humble·concealed
Regência e colocações
boast about
He boasted about his new car.
A preposição 'de' é comumente usada para introduzir o motivo ou o objeto da vanglória.
boast of
She boasted of her accomplishments.
Menos comum, pode indicar o local ou a ocasião em que a vanglória ocorreu.
Contexto cultural e nuances
A palavra inglesa 'boasted' (passado de 'to boast') corresponde ao português 'gabou-se'. Ambas descrevem o ato de falar com excessivo orgulho sobre si mesmo, suas qualidades ou conquistas. Frequentemente, carregam uma conotação negativa, sugerindo vaidade, arrogância ou até mesmo falsidade, dependendo do contexto.
Conjugação verbal
Espanhol
Flexões
jactarsejactajactándosePalavras facilmente confundidas
presumiófanfarroneóalardeóse vanaglorióNotas: Se jactó é a tradução mais próxima e comum para 'gabou-se'.
Sinônimos e antônimos
Sinônimos
presumió·fanfarroneó·alardeó
presumió: Sinônimo direto, enfatiza o orgulho excessivo.fanfarroneó: Implica mostrar algo para impressionar, muitas vezes com vaidade.alardeó: Exhibir con orgullo algo propio o ajeno, especialmente aquello que puede causar envidia.
Antônimos
se humilló·ocultó
Regência e colocações
se jactó de
Se jactó de su inteligencia.
A preposição 'de' é comumente usada para introduzir o motivo ou o objeto da vanglória.
presumir de
Él presume de ser el mejor.
Menos comum, pode indicar o local ou a ocasião em que a vanglória ocorreu.
Contexto cultural e nuances
O verbo espanhol 'jactarse' (e sua forma no passado 'se jactó') é equivalente ao português 'gabou-se'. Ambos descrevem o ato de se vangloriar, de falar com excessivo orgulho sobre si mesmo, suas qualidades ou conquistas. Frequentemente, carregam uma conotação negativa, sugerindo vaidade, arrogância ou até mesmo falsidade, dependendo do contexto.
Conjugação verbal
EN: boasted · ES: se jactó