gabou

InglêsInglês

boasted(verbo)

Flexões

boastboastsboasting
Exemplos de uso
"He boasted about his achievement."→ "Ele gabou-se de sua conquista."
"He boasted about his achievements, but no one believed him."(Uso comum para descrever alguém que fala excessivamente sobre suas próprias qualidades ou sucessos.)Exemplo de uso de 'boasted'
"Despite having little, she boasted as if she were rich."(Indica uma ostentação exagerada ou infundada.)Exemplo de ostentação

Palavras facilmente confundidas

braggedswaggeredtrumpetedvaunted

Notas: Boasted é a tradução mais comum para 'gabou-se'.

Sinônimos e antônimos

Sinônimos

bragged·swaggered·trumpeted

bragged: Sinônimo direto, enfatiza o orgulho excessivo.swaggered: Implica mostrar algo para impressionar, muitas vezes com vaidade.trumpeted: To announce something loudly and publicly; often used metaphorically for boasting.

Antônimos

humble·concealed

Regência e colocações

boast about

He boasted about his new car.

A preposição 'de' é comumente usada para introduzir o motivo ou o objeto da vanglória.

boast of

She boasted of her accomplishments.

Menos comum, pode indicar o local ou a ocasião em que a vanglória ocorreu.

Contexto cultural e nuances

A palavra inglesa 'boasted' (passado de 'to boast') corresponde ao português 'gabou-se'. Ambas descrevem o ato de falar com excessivo orgulho sobre si mesmo, suas qualidades ou conquistas. Frequentemente, carregam uma conotação negativa, sugerindo vaidade, arrogância ou até mesmo falsidade, dependendo do contexto.

Conjugação verbal

Infinitivoto boast
Presenteboasts
Passadoboasted
Particípioboasted
Gerúndioboasting

EspanholEspanhol

se jactó(verbo)

Flexões

jactarsejactajactándose
Exemplos de uso
"Él se jactó de su logro."→ "Ele gabou-se de sua conquista."(Indica uma ação de ostentar ou vangloriar-se.)
"Él se jactó de sus logros, pero nadie le creyó."→ "He boasted about his achievements, but no one believed him."(O termo espanhol 'se jactó' (passado de 'jactarse') corresponde ao português 'gabou-se'. Descreve o ato de falar com orgulho excessivo.)Exemplo de uso de 'se jactó'
"A pesar de tener poco, ella se jactó como si fuera rica."→ "Despite having little, she boasted as if she were rich."(Indica uma ostentação exagerada ou infundada.)Exemplo de ostentação

Palavras facilmente confundidas

presumiófanfarroneóalardeóse vanaglorió

Notas: Se jactó é a tradução mais próxima e comum para 'gabou-se'.

Sinônimos e antônimos

Sinônimos

presumió·fanfarroneó·alardeó

presumió: Sinônimo direto, enfatiza o orgulho excessivo.fanfarroneó: Implica mostrar algo para impressionar, muitas vezes com vaidade.alardeó: Exhibir con orgullo algo propio o ajeno, especialmente aquello que puede causar envidia.

Antônimos

se humilló·ocultó

Regência e colocações

se jactó de

Se jactó de su inteligencia.

A preposição 'de' é comumente usada para introduzir o motivo ou o objeto da vanglória.

presumir de

Él presume de ser el mejor.

Menos comum, pode indicar o local ou a ocasião em que a vanglória ocorreu.

Contexto cultural e nuances

O verbo espanhol 'jactarse' (e sua forma no passado 'se jactó') é equivalente ao português 'gabou-se'. Ambos descrevem o ato de se vangloriar, de falar com excessivo orgulho sobre si mesmo, suas qualidades ou conquistas. Frequentemente, carregam uma conotação negativa, sugerindo vaidade, arrogância ou até mesmo falsidade, dependendo do contexto.

Conjugação verbal

Presenteyo me jacto, tú te jactas, él/ella se jacta, nosotros nos jactamos, vosotros os jactáis, ellos/ellas se jactan
Pretéritoyo me jacté, tú te jactaste, él/ella se jactó, nosotros nos jactamos, vosotros os jactasteis, ellos/ellas se jactaron
Particípiojactado
gabou

EN: boasted · ES: se jactó

PalavrasConectando idiomas e culturas