jorram
Inglês
Flexões
gushesgushedgushingPalavras facilmente confundidas
spurtpourstreamflowsurgeNotas: A forma 'gush' corresponde a 'jorram' no sentido de fluxo abundante.
Sinônimos e antônimos
Sinônimos
spurt·pour·stream
spurt: Tradução direta do inglês 'gush' na terceira pessoa do plural.pour: Similar a jorrar, indica o início de um fluxo ou aparecimento em abundância.stream: Indicates a steady, continuous flow, often less forceful than a gush.
Antônimos
trickle·cease
Regência e colocações
gush from
Water gushed from the broken pipe.
Indica a origem do fluxo em inglês.
gush with
She was gushing with excitement.
Usado figurativamente para entusiasmo excessivo em inglês.
Contexto cultural e nuances
O verbo 'gush' em inglês, quando traduzido para o português, pode corresponder a 'jorrar' ou 'brotar', dependendo do contexto. 'Jorrar' é mais comum para fluxos líquidos abundantes e contínuos, enquanto 'brotar' pode implicar um início ou surgimento. O uso figurado de 'gush' para expressar entusiasmo excessivo ('She was gushing with excitement') pode ser traduzido como 'exagerar nos elogios' ou 'falar efusivamente', dependendo da nuance.
Conjugação verbal
Espanhol
Flexões
brotanbrotóbrotandoPalavras facilmente confundidas
manarfluirvertersurgiremanarNotas: A forma 'brotan' (terceira pessoa do plural do presente do indicativo de 'brotar') é uma tradução adequada para 'jorram'.
Sinônimos e antônimos
Sinônimos
manan·surgen·emanam
manan: Tradução direta do espanhol 'brotar' na terceira pessoa do plural.surgen: Sugere a origem ou irradiação de algo, especialmente sentimentos.emanam: Sugiere la irradiación o procedencia de algo, especialmente cualidades o sentimientos.
Antônimos
cease·diminish
Regência e colocações
brotar de
El agua brota del manantial.
Indica a origem do fluxo em espanhol.
brotar en
Las ideas brotan en su mente.
Indica o lugar onde surgem em espanhol.
Contexto cultural e nuances
O verbo 'brotar' em espanhol, assim como 'jorrar' em português, é usado tanto para o fluxo literal de líquidos quanto figurativamente para o surgimento abundante de algo. A terceira pessoa do plural, 'brotan', é usada para sujeitos plurais (ex: 'las fuentes brotan'). O contexto define se o sentido é literal (água, sangue) ou figurado (ideias, sentimentos).
Conjugação verbal
EN: gush · ES: brotar