livrar-a-cara-de
Inglês
get out of trouble(phrasal verb)
Exemplos de uso
"He managed to get out of trouble by arriving late."→ "Ele conseguiu livrar a cara da confusão chegando atrasado."(Expressão comum para indicar a fuga de uma situação difícil.)
Palavras facilmente confundidas
get out of jail free cardNotas: A expressão 'get out of trouble' captura bem a ideia de escapar de uma situação problemática.
Espanhol
librarse de un lío(expresión verbal)
Exemplos de uso
"Logró librarse de un lío al llegar tarde."→ "Ele conseguiu livrar a cara da confusão chegando atrasado."(Indica a ação de se desvencilhar de uma situação complicada.)
Palavras facilmente confundidas
salir de la cárcel gratisNotas: A expressão 'librarse de un lío' é uma tradução direta e eficaz.
livrar-a-cara-de
Conectando idiomas e culturas
EN: get out of trouble · ES: librarse de un lío