meter-a-faca
Inglês
stab someone in the back(verb phrase)
Exemplos de uso
"He seemed like a friend, but in the end, he stabbed me in the back."→ "Ele parecia um amigo, mas no fim, ele me meteu a faca pelas costas."(Expressão idiomática equivalente em inglês.)
Palavras facilmente confundidas
stabknifeNotas: Literalmente 'esfaquear nas costas', usada figurativamente para traição.
Espanhol
apuñalar por la espalda(verb phrase)
Exemplos de uso
"Parecía un amigo, pero al final me apuñaló por la espalda."→ "Ele parecia um amigo, mas no fim, ele me meteu a faca pelas costas."(Expressão idiomática equivalente em espanhol.)
Palavras facilmente confundidas
apuñalarcuchilloNotas: Literalmente 'esfaquear pelas costas', usada figurativamente para traição.
meter-a-faca
Conectando idiomas e culturas
EN: stab someone in the back · ES: apuñalar por la espalda