meter-os-pes-pelas-maos

InglêsInglês

put one's foot in one's mouth(idiom)
Exemplos de uso
"He tried to fix the leak, but he really put his foot in his mouth and flooded the whole house."→ "Ele tentou consertar o vazamento, mas realmente meteu os pés pelas mãos e inundou a casa toda."(Similar em significado, mas 'put one's foot in one's mouth' pode se referir mais a dizer algo embaraçoso.)

Palavras facilmente confundidas

mess upscrew up

Notas: A tradução literal não funciona. 'Put one's foot in one's mouth' é um idiom comum, mas pode ter nuances diferentes. 'Mess up' ou 'screw up' são mais genéricos para 'errar'.

EspanholEspanhol

meter la pata(locución verbal)
Exemplos de uso
"Intentó arreglar la fuga, pero metió la pata y inundó toda la casa."→ "Ele tentou consertar o vazamento, mas meteu os pés pelas mãos e inundou a casa toda."(Equivalente direto e de uso comum.)

Palavras facilmente confundidas

equivocarseerrar

Notas: Esta é a tradução mais próxima e idiomática.

meter-os-pes-pelas-maos

EN: put one's foot in one's mouth · ES: meter la pata

PalavrasConectando idiomas e culturas