nao-damos-bola-para
Inglês
not to care about(phrasal verb)
Exemplos de uso
"He said bad things about me, but I don't care about it."→ "Ele falou mal de mim, mas eu não dou bola para isso."(Expressa indiferença.)
Palavras facilmente confundidas
not to give a damnto ignoreNotas: A expressão 'not to give a damn' é mais forte e vulgar. 'To ignore' foca mais na ação de não prestar atenção.
Espanhol
no darle importancia a(expresión verbal)
Exemplos de uso
"Él habló mal de mí, pero yo no le doy importancia a eso."→ "Ele falou mal de mim, mas eu não dou bola para isso."(Indica falta de interesse ou relevância.)
Palavras facilmente confundidas
no hacer caso aignorarNotas: 'No hacer caso a' é similar, mas pode implicar uma ação mais ativa de desconsiderar. 'Ignorar' é mais direto.
nao-damos-bola-para
Conectando idiomas e culturas
EN: not to care about · ES: no darle importancia a