nao-darei-bola

InglêsInglês

not to give a damn(idiomatic expression)

Flexões

don't give a damndidn't give a damn
Exemplos de uso
"He tried to provoke me, but I didn't give a damn and moved on."→ "Ele tentou me provocar, mas eu não dei bola e segui em frente."(Expressa forte indiferença.)

Palavras facilmente confundidas

not to careto ignore

Notas: Similar em significado, mas 'not to give a damn' carrega uma conotação de indiferença mais forte.

EspanholEspanhol

no darle importancia(expresión idiomática)

Flexões

no le di importanciano le daré importancia
Exemplos de uso
"Intentó provocarme, pero no le di importancia y seguí adelante."→ "Ele tentou me provocar, mas eu não dei bola e segui em frente."(Indica a ausência de valor atribuído a algo.)

Palavras facilmente confundidas

ignorarno importar

Notas: Tradução direta do sentido de não atribuir valor.

nao-darei-bola

EN: not to give a damn · ES: no darle importancia

PalavrasConectando idiomas e culturas