note

InglêsInglês

note(verb/noun)

Flexões

notesnotednoting
Exemplos de uso
"Please note the important details."→ "Por favor, observe os detalhes importantes."
"I received a note from my friend."→ "Recebi um bilhete do meu amigo."
"Please note that the deadline has been extended."→ "It is important to note the difference between the two terms."(Observar ou registrar algo.)Observar a diferença
"He jotted down a quick note on a napkin."→ "He left a note for me on the table."(Um breve escrito.)Deixar uma nota
"The composer used a C sharp note."→ "O compositor usou uma nota Dó sustenido."(A single musical sound.)Musical note

Palavras facilmente confundidas

noticememoletterrecord

Notas: Termo polissêmico em inglês, com significados variados dependendo do contexto.

Sinônimos e antônimos

Sinônimos

notice·observe·message·record

notice: Perceber ou tomar conhecimento de algo.observe: Dizer algo que se notou.message: Uma comunicação escrita ou falada.record: Uma nota curta, especialmente para negócios.

Antônimos

ignore·disregard

Regência e colocações

note that

Please note that the store will be closed on Monday.

Estrutura comum para chamar a atenção.

make a note of

I'll make a note of your suggestion.

Escrever algo para registrar.

note down

Note down the key points from the lecture.

To write something quickly.

Contexto cultural e nuances

A palavra inglesa 'note' tem múltiplos usos que se refletem em diferentes traduções em português do Brasil. Como verbo, 'notar' ou 'observar' são comuns. Como substantivo, 'nota' pode significar um bilhete, uma anotação, uma observação ou até mesmo uma nota musical. A escolha da tradução depende fortemente do contexto.

Conjugação verbal

Infinitivoto note
Presentenote, notes
Passadonoted
Particípionoted
Gerúndionoting

EspanholEspanhol

nota(sustantivo/verbo)

Flexões

notasnotar
Exemplos de uso
"Por favor, tome nota de los cambios."→ "Por favor, tome nota das mudanças."(Uso como verbo (tomar nota).)
"Dejó una nota en la mesa."→ "Ele deixou um bilhete na mesa."(Uso como substantivo.)
"Ella escribió una breve nota para su amigo."→ "He left a note for me on the table."(Um breve escrito.)Deixar uma nota
"Tome nota de que la reunión ha sido reprogramada."→ "It is important to note the difference between the two terms."(Observar ou registrar algo.)Notar a diferença
"El músico añadió una nota a la composición."→ "O músico adicionou uma nota à composição."(Un sonido musical específico.)Nota musical

Palavras facilmente confundidas

apuntemensajeobservaciónpartitura

Notas: Equivalente mais comum em espanhol para o substantivo 'note' (anotação, bilhete) e para o verbo 'to note' (observar, notar).

Sinônimos e antônimos

Sinônimos

apunte·mensaje·observación·partitura

apunte: Escrito breve para lembrar algo.mensaje: Comunicação escrita ou falada.observación: Perceber ou tomar conhecimento de algo.partitura: Anotar para posterior consulta.

Antônimos

ignorar·olvidar

Regência e colocações

tomar nota de

Tome nota de los puntos importantes.

Expressão comum para registrar informação.

dejar una nota

Dejó una nota en la puerta.

Indica a ação de escrever e deixar um bilhete.

nota al pie

Consulta la nota al pie de página para más detalles.

Referencia a una anotación al final de una página.

Contexto cultural e nuances

A palavra espanhola 'nota' corresponde em português do Brasil a 'nota' (substantivo) ou 'notar' (verbo). Como substantivo, pode referir-se a um bilhete, uma anotação, uma observação, uma nota musical ou uma nota de crédito. Como verbo, 'notar' significa perceber ou registrar.

Conjugação verbal

Presenteyo noto, tú notas, él/ella/usted nota, nosotros/nosotras notamos, vosotros/vosotras notáis, ellos/ellas/ustedes notan
Pretéritoyo noté, tú notaste, él/ella/usted notó, nosotros/nosotras notamos, vosotros/vosotras notasteis, ellos, /ellas/
note

EN: note · ES: nota

PalavrasConectando idiomas e culturas