saldaste
Inglês
Flexões
paid offPalavras facilmente confundidas
paid forsettledpaid upNotas: Corresponds to the act of settling a debt or obligation.
Sinônimos e antônimos
Sinônimos
settled·cleared·compensated
settled: Sinônimo direto para 'pagou completamente'.cleared: Indica o encerramento de uma conta ou dívida.compensated: Usado quando se retribui um favor ou benefício.
Antônimos
incurred debt·remained indebted
Regência e colocações
pay off something
He finally paid off his student loans.
A locução verbal 'pay off' geralmente pede um objeto direto que representa a dívida.
pay someone back for something
I'll pay you back for the money you lent me.
Usado para expressar a retribuição de um favor ou gentileza.
Contexto cultural e nuances
A expressão 'paid off' é uma locução verbal em inglês que corresponde ao verbo 'saldar' em português. O significado principal é quitar completamente uma dívida ou obrigação financeira. Pode também ser usada no sentido de retribuir um favor ou benefício, embora 'repaid' ou 'compensated' sejam mais comuns nesse contexto. A forma 'paid off' é o passado simples do verbo 'to pay off'.
Conjugação verbal
Espanhol
Flexões
saldastePalavras facilmente confundidas
salvastesoldasteliquidasteNotas: Forma verbal do verbo 'saldar' (pagar, liquidar).
Sinônimos e antônimos
Sinônimos
liquidaste·pagaste·compensaste
liquidaste: Sinônimo direto para 'pagou completamente'.pagaste: Termo mais geral para 'efetuou o pagamento'.compensaste: Usado quando se retribui algo.
Antônimos
endeudaste·debiste
Regência e colocações
saldar algo
Saldaste la cuenta del restaurante.
O verbo 'saldar' rege o objeto direto que representa a dívida ou obrigação.
saldar algo a alguien
Saldaste la deuda al banco.
Pode-se indicar a quem a dívida foi paga.
saldar algo con algo
Saldó su deuda con trabajo voluntario.
Indica o meio de compensação.
Contexto cultural e nuances
A forma 'saldaste' é a segunda pessoa do singular (tu) do pretérito perfeito do indicativo do verbo 'saldar'. O verbo 'saldar' refere-se ao ato de quitar, pagar completamente uma dívida, obrigação ou conta. Também pode significar compensar ou retribuir um favor, benefício ou gesto. Em algumas regiões do Brasil, o uso de 'tu' é mais comum, enquanto em outras prefere-se 'você', que usaria a forma 'você saldou'.
Conjugação verbal
EN: paid off · ES: saldaste