tomaste
Inglês
Flexões
tookPalavras facilmente confundidas
you takeyou takenyou tookedNotas: A tradução direta para 'you' em inglês pode abranger tanto 'tu' quanto 'você'.
Sinônimos e antônimos
Sinônimos
grabbed·accepted·undertook
grabbed: Sinônimo de 'you took' no sentido de obter ou agarrar algo.accepted: Sinônimo de 'you took' no sentido de receber ou concordar com algo.undertook: Sinônimo de 'you took' no sentido de transportar ou conduzir.
Antônimos
gave·left
Regência e colocações
take + noun
You took the wrong turn.
Usado para indicar a ação de aproveitar uma chance ou recurso.
take + time + to + verb
You took your time to finish the project.
Indica participação em um evento ou atividade.
Contexto cultural e nuances
A expressão 'you took' é a segunda pessoa do singular do passado simples do verbo 'to take'. Em português do Brasil, a tradução mais comum é 'você tomou' ou 'você pegou', dependendo do contexto. A forma 'tu tomaste' é usada em algumas regiões do Brasil e em Portugal. O verbo 'take' em inglês é extremamente versátil, cobrindo uma vasta gama de significados que em português podem ser expressos por verbos diferentes como 'tomar', 'pegar', 'levar', 'aceitar', 'seguir', etc.
Conjugação verbal
Espanhol
Flexões
tomastePalavras facilmente confundidas
tú tomastú tomasteistú tomastetú tomasesNotas: A forma 'tú tomaste' é específica para a segunda pessoa do singular informal.
Sinônimos e antônimos
Sinônimos
asumiste·elegiste·cogiste
asumiste: Sinônimo de 'tú tomaste' no sentido de aceitar responsabilidade.elegiste: Sinônimo de 'tú tomaste' no sentido de fazer uma escolha.cogiste: Sinônimo de 'tú tomaste' no sentido de usar transporte.
Antônimos
renunciaste·evitaste
Regência e colocações
take + noun
Tú tomaste el mando.
Usado para indicar a ação de assumir a liderança ou controle.
take + part + in + noun
Tú tomaste parte en la reunión.
Indica participação em um evento ou atividade.
Contexto cultural e nuances
A forma 'tú tomaste' é a segunda pessoa do singular do pretérito perfeito simples do verbo 'tomar' em espanhol. Em português do Brasil, a tradução mais comum seria 'você tomou', pois o pronome 'tu' é menos usado na linguagem padrão. Em Portugal, 'tu tomaste' é a forma padrão. O verbo 'tomar' em espanhol, assim como em português, possui múltiplos significados, incluindo ingerir, receber, capturar, assumir, decidir, entre outros.
Conjugação verbal
EN: you took · ES: tú tomaste