travaste

InglêsInglês

you locked(verbo)

Flexões

locked
Exemplos de uso
"You locked the gate with the key."→ "Você travou o portão com a chave."
"You locked the door, so I couldn't get in."→ "Você travou a porta atrás de você."(Nota sobre o uso de 'lock' para indicar o fechamento seguro de uma porta.)Uso de 'lock' em inglês
"You locked your keys inside the car again!"→ "Você travou suas chaves dentro do carro de novo!"(Common scenario of accidentally locking oneself out.)Common mistakes with 'lock'

Palavras facilmente confundidas

you unlockedyou jammedyou fastened

Notas: A tradução depende do contexto; 'locked' para trancar, 'jammed' ou 'froze' para emperrar.

Sinônimos e antônimos

Sinônimos

you jammed·you secured·you bolted

you jammed: Sinônimo em inglês que pode ser traduzido como 'emperraste' ou 'travaste' em contextos mecânicos.you secured: Sinônimo mais geral em inglês, indicando que algo foi tornado seguro, o que pode incluir travar.you bolted: Specifically refers to securing with a bolt, a type of lock.

Antônimos

you unlocked·you released·you opened

Regência e colocações

lock something

You locked the bicycle to the post.

Indica que o verbo 'lock' é frequentemente seguido pelo objeto que foi trancado.

lock up

You locked up the shop for the night.

Locução verbal comum em inglês que significa trancar ou fechar um local.

lock down

You locked down the facility due to the emergency.

Indicates a state of restricted access or heightened security.

Contexto cultural e nuances

O termo 'you locked' em inglês, na segunda pessoa do singular ou plural, refere-se à ação de fechar ou prender algo com uma fechadura ou mecanismo similar. É um equivalente direto do português 'você/tu travou/travaste'. A principal diferença reside na conjugação verbal, onde o inglês usa 'you' para todas as pessoas no passado simples, enquanto o português distingue entre 'tu travaste' e 'você travou'. O contexto de uso é muito similar, abrangendo segurança e impedimento de movimento.

Conjugação verbal

Infinitivoto lock
Presenteyou lock
Passadoyou locked
Particípiolocked
Gerúndiolocking

EspanholEspanhol

tú trabaste(verbo)

Flexões

trabaste
Exemplos de uso
"Tú trabaste la puerta con la llave."→ "Você travou a porta com a chave."(Refere-se à ação de prender ou segurar.)
"Tú trabaste la puerta del garaje."→ "Você travou a porta."(Nota sobre o uso de 'trabar' em espanhol para indicar o ato de fechar com chave ou impedir movimento.)Uso de 'trabar' em espanhol
"El coche se trabó en el barro y no pude sacarlo."→ "O carro travou na lama e eu não consegui tirá-lo."(Uso de 'trabar' para describir un vehículo atascado.)Significado de 'trabar' en contextos mecánicos

Palavras facilmente confundidas

tú cerrastetú atascastetú bloqueaste

Notas: A tradução pode variar dependendo do contexto; 'trabaste' para prender/emperrar, 'bloqueaste' para bloquear.

Sinônimos e antônimos

Sinônimos

te atascastes·te bloqueaste·cerraste con llave

te atascastes: Expressão em espanhol que significa literalmente 'você fechou com chave', um sinônimo comum para 'travou'.te bloqueaste: Sinônimo em espanhol que pode ser usado quando algo para de funcionar ou se move.cerraste con llave: Expresión más específica para indicar el cierre con un mecanismo de seguridad (llave).

Antônimos

te destrabaste·te liberaste·arrancaste

Regência e colocações

trabar algo

Tú trabaste la ventana.

O verbo 'trabar' pode ser transitivo direto, indicando o objeto que foi impedido ou bloqueado.

trabar en algo

La máquina se trabó en el proceso.

Indica o ponto ou local onde o travamento ocorreu.

trabarse

El sistema se trabó.

Verbo pronominal, indicando que o sujeito sofreu a ação de travar.

Contexto cultural e nuances

A forma 'tú trabaste' é a conjugação na segunda pessoa do singular (tu) do pretérito perfeito simples do indicativo do verbo 'trabar' em espanhol. Este verbo é usado tanto para o sentido literal de impedir movimento (como em 'trabar la puerta') quanto para o sentido de emperramento em máquinas ou sistemas ('el coche se trabó'). No Brasil, a forma correspondente mais comum seria 'você travou', embora 'tu travaste' seja gramaticalmente correto. O espanhol usa 'tú' para tratamento informal, similar ao 'tu' em algumas regiões do Brasil, mas com conjugações verbais próprias.

Conjugação verbal

Presenteyo trabo, tú trabas, él/ella/usted traba, nosotros/nosotras trabamos, vosotros/vosotras trabáis, ellos/ellas/ustedes traban
Pretéritoyo trabé, tú trabaste, él/ella/usted trabó, nosotros/nosotras trabamos, vosotros/vosotras trabasteis, ellos/ellas/ustedes trabaron
Particípiotrabado
travaste

EN: you locked · ES: tú trabaste

PalavrasConectando idiomas e culturas