a-partir-deste-ponto
Combinação da preposição 'a', do advérbio 'partir' (no sentido de 'a partir de') e do pronome demonstrativo 'este' com o substantivo 'ponto'.
Origem
Formada pela preposição 'a' (do latim 'ad', indicando direção ou proximidade), o verbo 'partir' (do latim 'partire', que significa dividir, separar, originar) e o substantivo 'ponto' (do latim 'punctum', que se referia a uma marca, um local específico ou um momento).
Mudanças de sentido
Sentido primariamente espacial: 'a partir de um local físico específico'.
Expansão para o sentido temporal e abstrato: 'a partir de um momento específico no tempo' ou 'a partir de uma condição ou ideia'.
Consolidação como locução adverbial com dupla acepção (espacial e temporal), amplamente utilizada em contextos formais e técnicos.
Primeiro registro
Registros em textos da época, como crônicas e documentos administrativos, que indicam o uso da locução com sentido espacial e temporal incipiente. (Referência: corpus_textos_antigos.txt)
Momentos culturais
Uso frequente em discursos políticos e literários para marcar o início de novas eras ou movimentos. (Referência: literatura_brasileira_secXIX.txt)
Comum em narrativas históricas e científicas para delimitar períodos de estudo ou descobertas.
Vida digital
A locução completa 'a partir deste ponto' é usada em transcrições de vídeos, podcasts e em textos mais formais online. Em contextos informais, o 'a partir de' é mais prevalente.
Buscas online frequentemente associam a expressão a tutoriais, guias e conteúdos de planejamento (ex: 'a partir deste ponto, como organizar meu tempo').
Comparações culturais
Inglês: 'from this point on', 'from this point forward'. Espanhol: 'a partir de este punto', 'desde este punto'. Francês: 'à partir de ce point'.
Relevância atual
A locução 'a partir deste ponto' mantém sua clareza e utilidade em português brasileiro, especialmente em contextos que exigem precisão temporal ou espacial. É uma expressão fundamental para delimitar inícios e referências.
Origem e Formação
Séculos XV-XVI — formação da locução a partir de preposição 'a' (latim 'ad') + substantivo 'partir' (latim 'partire', dividir, separar) + substantivo 'ponto' (latim 'punctum', pequeno buraco, marca). Inicialmente, referia-se a um ponto físico de onde se iniciava um movimento ou trajeto.
Evolução para Sentido Abstrato
Séculos XVII-XVIII — o sentido se expande para o abstrato, indicando um momento temporal ou uma condição a partir da qual algo se desenvolve ou muda. Começa a ser usado em contextos filosóficos e científicos.
Uso Contemporâneo na Linguagem Formal
Séculos XIX-XXI — consolidação como locução adverbial de tempo e lugar, comum em textos formais, acadêmicos e jornalísticos. Mantém o sentido de início de um processo ou de um referencial espacial.
Linguagem Informal e Digital
Anos 2000-Atualidade — A locução é frequentemente abreviada ou adaptada em contextos informais e digitais, embora a forma completa 'a partir deste ponto' permaneça clara e amplamente compreendida. O uso de 'a partir de' é mais comum em contextos informais.
Combinação da preposição 'a', do advérbio 'partir' (no sentido de 'a partir de') e do pronome demonstrativo 'este' com o substantivo 'ponto…