a-preco-de-ouro
Origem popular, comparando o valor de algo ao preço de um objeto precioso como o ouro.
Origem
Formada pela junção da preposição 'a', o substantivo 'preço' e o substantivo 'ouro'. O ouro, desde a antiguidade, é universalmente reconhecido como um metal de altíssimo valor, usado como padrão de riqueza e troca. A expressão, portanto, é uma comparação direta e intuitiva. Referência: etimologia_portugues.txt
Mudanças de sentido
Predominantemente literal ou para indicar algo muito caro e desejável. Referência: corpus_historico_linguistico.txt
Expansão para qualidades não materiais: 'uma amizade a preço de ouro', 'uma oportunidade a preço de ouro'. O sentido figurado se torna mais comum que o literal. Referência: corpus_linguagem_cotidiana.txt
A expressão 'a preço de ouro' transcende o valor monetário para abranger a raridade, a importância sentimental, a qualidade superior ou a dificuldade de obtenção. Pode ser usada para elogiar algo ou alguém, ou para lamentar a perda de algo valioso. Em alguns contextos, pode ter um tom irônico, indicando algo que custou caro (em dinheiro ou esforço) mas não valeu a pena, embora este uso seja menos comum. Referência: corpus_girias_regionais.txt
Primeiro registro
Registros em documentos de navegação e relatos de colonização, onde o valor de mercadorias e bens era frequentemente comparado ao ouro. Referência: corpus_historico_linguistico.txt
Momentos culturais
Presente em obras literárias que retratam a sociedade colonial e imperial, frequentemente associada a bens de luxo, joias ou terras de grande valor. Referência: corpus_literatura_romantica.txt
Popularizada em telenovelas e músicas, muitas vezes em contextos de romance, riqueza ou oportunidades de ascensão social. Referência: corpus_novelas_tv.txt
Vida emocional
Associada a sentimentos de valorização, estima, desejo e, por vezes, escassez ou perda. Evoca a ideia de algo precioso e difícil de obter ou manter. Referência: palavrasMeaningDB:id_valor_sentimental
Vida digital
Utilizada em posts de redes sociais para descrever produtos de luxo, experiências únicas ou relacionamentos significativos. Referência: corpus_redes_sociais.txt
Pode aparecer em títulos de artigos ou vídeos sobre investimentos, joias ou itens colecionáveis de alto valor. Referência: corpus_conteudo_digital.txt
Comparações culturais
Inglês: 'worth its weight in gold' (vale o seu peso em ouro), com sentido muito similar de algo extremamente valioso ou útil. Espanhol: 'costar un ojo de la cara' (custar um olho da cara) ou 'ser de oro' (ser de ouro), ambos indicando alto custo ou grande valor. Francês: 'valoir de l'or' (valer ouro), também com sentido de grande valor. Referência: comparacao_linguistica.txt
Relevância atual
A expressão 'a preço de ouro' continua sendo amplamente utilizada no português brasileiro, tanto na linguagem falada quanto na escrita. Sua força reside na imagem universalmente compreendida do ouro como sinônimo de valor máximo, permitindo sua aplicação em uma vasta gama de situações para expressar a excepcionalidade de algo. Referência: corpus_linguagem_cotidiana.txt
Origem e Primeiros Usos
Século XVI - Início da formação do português brasileiro. A expressão 'a preço de ouro' surge como uma metáfora para algo de grande valor, comparando-o ao custo elevado do ouro, metal precioso e símbolo de riqueza. Referência: corpus_historico_linguistico.txt
Consolidação e Expansão
Séculos XVII a XIX - A expressão se consolida no vocabulário, sendo utilizada em diversos contextos para denotar valor, raridade ou excelência. Aparece em documentos oficiais, literatura e no cotidiano. Referência: corpus_literatura_colonial.txt
Uso Moderno e Ressignificações
Século XX até a Atualidade - A expressão mantém seu sentido principal de alto valor, mas ganha nuances. Pode ser usada de forma literal (preço de um objeto de ouro) ou figurada (qualidade excepcional, oportunidade única, algo muito estimado). Referência: corpus_linguagem_cotidiana.txt
Origem popular, comparando o valor de algo ao preço de um objeto precioso como o ouro.