ab-roga
Do latim 'abrogare', que significa 'revogar', 'anular'.
Origem
Do latim 'abrogare', composto por 'ab-' (longe, para longe) e 'rogare' (propor uma lei, pedir). Significava retirar uma lei proposta, anular, revogar.
Mudanças de sentido
Anulação formal de leis ou normas.
Uso restrito ao âmbito jurídico e administrativo para revogar atos normativos.
Ampliação para anular qualquer tipo de decisão, plano, acordo ou hábito, mantendo a ideia de cancelamento oficial ou definitivo. → ver detalhes
Embora o sentido jurídico de anular leis permaneça forte, 'ab-rogar' passou a ser usado em contextos mais amplos para indicar o cancelamento de algo que foi estabelecido, como um plano de viagem, um acordo informal ou até mesmo um hábito que se decide abandonar de forma resoluta. A palavra mantém um tom de formalidade e finalidade, diferenciando-se de termos mais coloquiais como 'desistir' ou 'cancelar'.
Primeiro registro
Registros em textos jurídicos e traduções de obras clássicas que já utilizavam o termo em latim.
Momentos culturais
Frequente em debates e documentos sobre a legislação e a organização do Estado, especialmente em momentos de transição política ou de revisão de leis.
Utilizado em discussões sobre a constitucionalidade de leis e atos normativos, e em processos legislativos de revogação de normas anteriores.
Comparações culturais
Inglês: 'abrogate' (mesma origem latina, uso jurídico similar). Espanhol: 'abrogar' (mesma origem latina, uso jurídico e formal). Francês: 'abroger' (origem latina, uso jurídico). Italiano: 'abrogare' (origem latina, uso jurídico).
Relevância atual
A palavra 'ab-rogar' mantém sua relevância primária no campo do direito e da administração pública, sendo essencial para a precisão terminológica em atos de anulação legislativa. Em contextos mais gerais, seu uso é menos comum, mas quando empregada, confere um tom de seriedade e oficialidade ao ato de cancelamento ou revogação, distinguindo-se de termos mais informais.
Origem Latina e Entrada no Português
Século XV - Deriva do latim 'abrogare', que significa 'revogar', 'anular', 'abolir'. O verbo latino é formado por 'ab-' (longe, para longe) e 'rogare' (propor uma lei, pedir). Assim, 'abrogare' significava literalmente 'retirar uma lei proposta'. A palavra entrou no português através do latim jurídico.
Uso Jurídico e Formal
Séculos XVI a XIX - Predominantemente utilizada em contextos legais e administrativos para indicar a anulação de leis, decretos, tratados ou costumes. O sentido era estritamente formal e técnico, sem conotações emocionais ou populares.
Uso Contemporâneo e Ampliação de Sentido
Século XX e Atualidade - Mantém o uso jurídico, mas expande-se para contextos mais gerais de cancelamento, revogação ou invalidação de decisões, acordos, planos ou até mesmo hábitos. O termo 'ab-rogar' carrega um peso de oficialidade e finalidade na anulação.
Do latim 'abrogare', que significa 'revogar', 'anular'.