abatimento
Derivado do verbo 'abater'.
Origem
Deriva do verbo 'abater', do latim vulgar *abbattere, significando 'bater para baixo', 'derrubar'.
A substantivação 'abatimento' surge para designar o ato ou efeito de abater, a queda, a diminuição.
Mudanças de sentido
Sentido de 'redução' ou 'desconto' em transações comerciais e financeiras (ex: abatimento de preço).
O conceito de abatimento como redução de valor ou quantidade é amplamente documentado em textos econômicos e administrativos da época.
Sentido de 'desânimo', 'tristeza profunda', 'perda de ânimo' ou 'desfalecimento'.
Associado à ideia de ser 'abatido' por infortúnios, perdas ou sofrimento, refletindo um estado emocional de prostração.
Manutenção dos sentidos de redução e desânimo, com uso mais formal e técnico.
A palavra é encontrada em contextos jurídicos (abatimento de pena), técnicos (abatimento de custos) e psicológicos (estado de abatimento).
Primeiro registro
Registros em crônicas e documentos administrativos da época já utilizam o termo com seus sentidos primários de redução e queda.
Momentos culturais
Presente em obras literárias para descrever estados de espírito melancólicos ou situações de perda e declínio.
Utilizado em letras de canções para expressar tristeza, desilusão ou desânimo.
Vida emocional
Fortemente associada a sentimentos negativos como tristeza, desânimo, melancolia e prostração. Carrega um peso emocional de declínio e perda.
Comparações culturais
Inglês: 'Abatement' (redução, desconto, diminuição) e 'Dejection'/'Despondency' (desânimo, abatimento). Espanhol: 'Abatimiento' (desalento, desánimo, humillación) e 'Reducción'/'Descuento' (abatimento financeiro). O conceito de desânimo é compartilhado, enquanto a aplicação financeira tem equivalentes diretos.
Relevância atual
A palavra 'abatimento' mantém sua relevância em contextos formais, técnicos e emocionais. Embora menos comum na linguagem cotidiana, é essencial em áreas como direito, finanças e psicologia para descrever estados de redução ou desânimo.
Origem e Entrada no Português
Século XV/XVI — Derivado do verbo 'abater', que por sua vez vem do latim vulgar *abbattere, composto por 'ad-' (para) e 'battuere' (bater). A palavra 'abatimento' surge com o sentido de ação de abater, queda, diminuição.
Evolução de Sentido
Séculos XVI-XIX — O sentido de 'diminuição' ou 'redução' se consolida em diversos contextos, como financeiro (abatimento de impostos) e físico (abatimento de um animal). O sentido de 'desânimo' ou 'tristeza' também se desenvolve, associado à ideia de ser 'abatido' moralmente.
Uso Contemporâneo
Século XX-Atualidade — A palavra 'abatimento' mantém seus sentidos originais, mas ganha nuances em contextos específicos. É uma palavra formal, dicionarizada, usada em termos técnicos, jurídicos e emocionais. O uso em linguagem coloquial é menos frequente, sendo substituído por sinônimos mais diretos.
Derivado do verbo 'abater'.