abordadas

Do verbo 'abordar', de origem incerta, possivelmente do latim vulgar *ad portare (levar ao porto).

Origem

Século XV/XVI

Do francês antigo 'aborder', possivelmente de origem germânica ('burd' - prancha, bordo de navio). O verbo 'abordar' deu origem ao particípio 'abordado(a)', que flexionado no plural feminino torna-se 'abordadas'.

Mudanças de sentido

Séculos XVI-XIX

Sentido primário de aproximação física, especialmente náutica. Ex: 'As naus foram abordadas pela tempestade.'

Século XX

Expansão para o sentido de iniciar uma conversa, tratar de um assunto. Ex: 'As questões sociais foram abordadas no debate.'

Atualidade

Uso consolidado para indicar temas, ideias ou problemas que foram discutidos ou apresentados. Ex: 'As principais premissas do estudo foram abordadas no primeiro capítulo.'

Primeiro registro

Século XVI

Registros em crônicas de navegação e relatos de viagens, onde o verbo 'abordar' aparece em seu sentido literal de aproximação de embarcações. A forma 'abordadas' como particípio feminino plural é inferida a partir do uso do verbo.

Momentos culturais

Século XIX

Presença em obras literárias que descrevem viagens marítimas ou interações sociais, onde o verbo 'abordar' é usado em seus sentidos literal e figurado.

Século XX

Comum em discursos políticos e acadêmicos, onde temas e propostas são 'abordadas' em debates e documentos.

Vida digital

Atualidade

Frequente em resumos de artigos online, descrições de vídeos educativos e pautas de podcasts. Ex: 'As principais conclusões do estudo foram abordadas neste vídeo.'

Atualidade

Utilizada em metadados e tags para categorizar conteúdos que tratam de temas específicos.

Comparações culturais

Atualidade

Inglês: 'addressed' (tratado, dirigido), 'covered' (coberto, abordado), 'tackled' (enfrentado, abordado). Espanhol: 'abordadas' (derivado do mesmo latim 'abordare'), 'tratadas', 'abordadas'. Francês: 'abordées' (derivado do mesmo francês antigo 'aborder'). O uso no português brasileiro é bastante similar ao do espanhol e francês em termos de aplicação a temas e assuntos.

Relevância atual

Atualidade

A palavra 'abordadas' mantém sua relevância como um termo neutro e descritivo para indicar a inclusão de tópicos em qualquer forma de comunicação ou registro. É fundamental para a clareza e organização da informação em diversos campos do saber e da comunicação.

Origem e Entrada no Português

Século XV/XVI — Derivado do verbo 'abordar', que por sua vez tem origem no francês antigo 'aborder' (chegar a, aproximar-se), possivelmente do germânico 'burd' (prancha, bordo de navio). A forma feminina plural 'abordadas' surge com a flexão gramatical do português.

Evolução de Sentido e Uso

Séculos XVI-XIX — Uso predominantemente ligado a aproximação física, especialmente de embarcações. Século XX — Expansão para o sentido de iniciar uma conversa, um tema ou um assunto. A forma 'abordadas' é usada para se referir a questões, ideias ou temas que foram tratados ou discutidos.

Uso Contemporâneo no Brasil

Atualidade — Amplamente utilizada em contextos formais e informais para indicar assuntos que foram tratados em textos, discursos, reuniões, aulas, etc. A forma 'abordadas' é comum em resumos, introduções e conclusões de trabalhos acadêmicos, artigos, relatórios e debates.

abordadas

Do verbo 'abordar', de origem incerta, possivelmente do latim vulgar *ad portare (levar ao porto).

PalavrasConectando idiomas e culturas