Palavras

abordemos

Do latim 'abordare', que significa aproximar-se da costa.

Origem

Século XIII

Do latim 'abordare', significando aproximar-se de um navio, chegar à costa. Relacionado à ideia de aproximação física e chegada.

Mudanças de sentido

Séculos XIV-XVIII

Expansão para aproximação de pessoas e início de conversas ou assuntos. 'Abordar um tema' torna-se comum.

Séculos XIX-XX

Consolidação do uso técnico e abstrato: tratar de um assunto, discutir um problema, iniciar uma tarefa. A forma 'abordemos' é usada para propor ação conjunta.

Século XXI

Uso corrente em contextos formais e informais, com ênfase na proposição de iniciar uma discussão ou atividade em grupo.

A forma 'abordemos' é frequentemente usada em apresentações, reuniões de trabalho, debates acadêmicos e discussões online para convidar os participantes a iniciar um tópico ou tarefa. Ex: 'Abordemos agora as implicações financeiras.' ou 'Abordemos este ponto em nossa próxima reunião.'

Primeiro registro

Século XIII

Registros iniciais do verbo 'abordar' em textos medievais portugueses, com o sentido de aproximação física, similar ao latim 'abordare'.

Momentos culturais

Séculos XIX-XX

O uso de 'abordemos' em discursos políticos e acadêmicos, marcando o início de debates e apresentações formais.

Século XXI

Presença em roteiros de filmes, séries e novelas, geralmente em diálogos que iniciam uma discussão importante ou um plano de ação. Ex: 'Abordemos o problema de frente.'

Vida digital

Século XXI

Comum em transcrições de vídeos do YouTube, podcasts e artigos de blogs, onde apresentadores ou autores convidam o público a seguir para um novo tópico. Ex: 'Abordemos o próximo passo.'

Século XXI

Utilizado em fóruns online e redes sociais para iniciar discussões sobre temas específicos. Ex: 'Abordemos a questão da sustentabilidade.'

Comparações culturais

Atualidade

Inglês: 'Let's address', 'Let's tackle', 'Let's approach'. Espanhol: 'Abordemos', 'Tratemos de'. O sentido de iniciar uma discussão ou tratar de um tema é compartilhado. O espanhol mantém a forma verbal quase idêntica devido à origem latina comum. O inglês utiliza verbos com sentido similar, mas com estruturas diferentes. Francês: 'Abordons' (do verbo 'aborder'), com sentido similar ao português e espanhol. Alemão: 'Lass uns angehen', 'Lass uns behandeln', com o sentido de iniciar ou tratar de um assunto.

Relevância atual

Século XXI

A palavra 'abordemos' mantém sua relevância como um convite formal e direto para iniciar uma discussão ou ação conjunta. É uma ferramenta linguística útil para estruturar a comunicação em ambientes colaborativos e acadêmicos, indicando um movimento propositivo e organizado.

Origem Latina e Primeiros Usos

Século XIII - Deriva do latim 'abordare', que significava aproximar-se de um navio, chegar à costa. Inicialmente, o verbo 'abordar' em português mantinha esse sentido de aproximação física, de chegar perto.

Expansão Semântica e Uso Figurado

Séculos XIV-XVIII - O sentido de 'abordar' expande-se para incluir a aproximação de pessoas, o iniciar de uma conversa ou assunto. Começa a ser usado em contextos mais abstratos, como 'abordar um tema'.

Uso Técnico e Abstrato

Séculos XIX-XX - O verbo 'abordar' consolida-se em seu uso técnico e abstrato, referindo-se a tratar de um assunto, discutir um problema, ou iniciar uma tarefa. A forma 'abordemos' (primeira pessoa do plural do presente do subjuntivo) surge nesse contexto, indicando uma proposta ou sugestão para iniciar a discussão ou ação conjunta.

Presença Contemporânea e Digital

Século XXI - 'Abordemos' é amplamente utilizado em contextos formais e informais, especialmente em apresentações, reuniões e discussões. Sua presença digital é notável em transcrições de palestras, artigos acadêmicos e debates online.

abordemos

Do latim 'abordare', que significa aproximar-se da costa.

PalavrasConectando idiomas e culturas