abordemos
Do latim 'abordare', que significa aproximar-se da costa.
Origem
Do latim 'abordare', significando aproximar-se de um navio, chegar à costa. Relacionado à ideia de aproximação física e chegada.
Mudanças de sentido
Expansão para aproximação de pessoas e início de conversas ou assuntos. 'Abordar um tema' torna-se comum.
Consolidação do uso técnico e abstrato: tratar de um assunto, discutir um problema, iniciar uma tarefa. A forma 'abordemos' é usada para propor ação conjunta.
Uso corrente em contextos formais e informais, com ênfase na proposição de iniciar uma discussão ou atividade em grupo.
A forma 'abordemos' é frequentemente usada em apresentações, reuniões de trabalho, debates acadêmicos e discussões online para convidar os participantes a iniciar um tópico ou tarefa. Ex: 'Abordemos agora as implicações financeiras.' ou 'Abordemos este ponto em nossa próxima reunião.'
Primeiro registro
Registros iniciais do verbo 'abordar' em textos medievais portugueses, com o sentido de aproximação física, similar ao latim 'abordare'.
Momentos culturais
O uso de 'abordemos' em discursos políticos e acadêmicos, marcando o início de debates e apresentações formais.
Presença em roteiros de filmes, séries e novelas, geralmente em diálogos que iniciam uma discussão importante ou um plano de ação. Ex: 'Abordemos o problema de frente.'
Vida digital
Comum em transcrições de vídeos do YouTube, podcasts e artigos de blogs, onde apresentadores ou autores convidam o público a seguir para um novo tópico. Ex: 'Abordemos o próximo passo.'
Utilizado em fóruns online e redes sociais para iniciar discussões sobre temas específicos. Ex: 'Abordemos a questão da sustentabilidade.'
Comparações culturais
Inglês: 'Let's address', 'Let's tackle', 'Let's approach'. Espanhol: 'Abordemos', 'Tratemos de'. O sentido de iniciar uma discussão ou tratar de um tema é compartilhado. O espanhol mantém a forma verbal quase idêntica devido à origem latina comum. O inglês utiliza verbos com sentido similar, mas com estruturas diferentes. Francês: 'Abordons' (do verbo 'aborder'), com sentido similar ao português e espanhol. Alemão: 'Lass uns angehen', 'Lass uns behandeln', com o sentido de iniciar ou tratar de um assunto.
Relevância atual
A palavra 'abordemos' mantém sua relevância como um convite formal e direto para iniciar uma discussão ou ação conjunta. É uma ferramenta linguística útil para estruturar a comunicação em ambientes colaborativos e acadêmicos, indicando um movimento propositivo e organizado.
Origem Latina e Primeiros Usos
Século XIII - Deriva do latim 'abordare', que significava aproximar-se de um navio, chegar à costa. Inicialmente, o verbo 'abordar' em português mantinha esse sentido de aproximação física, de chegar perto.
Expansão Semântica e Uso Figurado
Séculos XIV-XVIII - O sentido de 'abordar' expande-se para incluir a aproximação de pessoas, o iniciar de uma conversa ou assunto. Começa a ser usado em contextos mais abstratos, como 'abordar um tema'.
Uso Técnico e Abstrato
Séculos XIX-XX - O verbo 'abordar' consolida-se em seu uso técnico e abstrato, referindo-se a tratar de um assunto, discutir um problema, ou iniciar uma tarefa. A forma 'abordemos' (primeira pessoa do plural do presente do subjuntivo) surge nesse contexto, indicando uma proposta ou sugestão para iniciar a discussão ou ação conjunta.
Presença Contemporânea e Digital
Século XXI - 'Abordemos' é amplamente utilizado em contextos formais e informais, especialmente em apresentações, reuniões e discussões. Sua presença digital é notável em transcrições de palestras, artigos acadêmicos e debates online.
Do latim 'abordare', que significa aproximar-se da costa.