abortarem
Do latim 'abortare', derivado de 'aboriri', que significa 'perecer', 'desaparecer'.
Origem
Do latim 'abortare', que significa 'dar à luz prematuramente', 'fazer cair'. Relacionado a 'abortus', parto prematuro, aborto.
Mudanças de sentido
Interrupção da gravidez, expulsão prematura do feto.
Sentido ampliado para 'falhar', 'não vingar', 'impedir o desenvolvimento'. Ex: 'projeto abortado'.
Mantém o sentido literal e figurado, com forte carga social e política.
A palavra 'abortar' no século XXI carrega um peso semântico e emocional significativo, sendo central em discussões sobre direitos reprodutivos, ética médica e legislação. O uso figurado, como em 'abortar uma tentativa', coexiste com o sentido primário, mas é frequentemente ofuscado pela intensidade do debate sobre o aborto.
Primeiro registro
Primeiros registros em textos latinos medievais que influenciaram o desenvolvimento do português. A entrada formal na língua portuguesa se consolida nos séculos seguintes.
Momentos culturais
A discussão sobre o aborto ganha espaço na literatura e no cinema, abordando dilemas morais e sociais.
A palavra é recorrente em debates políticos, manifestações sociais, músicas de protesto e produções audiovisuais que exploram a temática do aborto e seus impactos.
Conflitos sociais
O termo 'aborto' e o verbo 'abortar' são centrais em intensos conflitos sociais e políticos, polarizando opiniões entre grupos pró-escolha e pró-vida, com debates sobre legalização, direitos das mulheres e moralidade.
Vida emocional
Associada a dor, perda, trauma, culpa, mas também a alívio, autonomia e decisão, dependendo do contexto e da perspectiva.
Vida digital
Altas buscas em motores de busca relacionadas a debates legais, médicos e pessoais. Discussões acaloradas em redes sociais, com uso em hashtags e memes, frequentemente em contextos de polarização política e ativismo.
Representações
Filmes, séries e novelas frequentemente retratam personagens que enfrentam a decisão de abortar ou lidam com as consequências, explorando os aspectos emocionais, sociais e legais. Exemplos incluem dramas familiares e discussões sobre saúde pública.
Comparações culturais
Inglês: 'to abort' (mesma raiz latina, sentido literal e figurado similar, central em debates sociais e legais). Espanhol: 'abortar' (etimologia e usos muito próximos ao português, também central em debates sociais e legais). Francês: 'avorter' (origem similar, uso com os mesmos sentidos). Alemão: 'abtreiben' (sentido literal de expulsar, mas também usado para interrupção de gravidez e, figurativamente, para falha de projetos).
Relevância atual
A palavra 'abortar' mantém uma relevância social e política extrema no Brasil e no mundo, sendo um termo chave em discussões sobre direitos humanos, saúde pública, autonomia corporal e legislação. Seu uso figurado coexiste, mas é frequentemente eclipsado pela carga semântica do debate sobre o aborto.
Origem Etimológica e Primeiros Usos
Século XIII - Deriva do latim 'abortare', que significa 'dar à luz prematuramente' ou 'fazer cair'. O termo 'abortus' (parto prematuro, aborto) também é uma raiz importante. Inicialmente, o foco era no ato físico de expelir o feto.
Evolução do Sentido e Entrada no Português
Séculos XIV-XVI - A palavra 'abortar' e seus derivados entram no vocabulário português, mantendo o sentido primário de interrupção da gravidez. Começa a ser usada em contextos médicos e legais incipientes.
Ressignificação e Uso Ampliado
Séculos XIX-XX - O sentido da palavra se expande para além do contexto da gravidez, passando a significar 'falhar', 'não vingar', 'impedir o desenvolvimento de algo'. Exemplos incluem 'um projeto abortado' ou 'uma ideia abortada'.
Uso Contemporâneo e Debates
Século XXI - A palavra 'abortar' é central em debates éticos, morais, religiosos e legais sobre o aborto. Mantém seu sentido literal, mas também é usada metaforicamente para descrever o fim prematuro de planos, projetos ou processos. A carga emocional e social é intensa.
Do latim 'abortare', derivado de 'aboriri', que significa 'perecer', 'desaparecer'.