abortarem
Inglês
Flexões
abortabortedabortingabortsPalavras facilmente confundidas
miscarryterminatefailcancelNotas: A tradução 'to abort' abrange os dois sentidos principais do verbo em português.
Sinônimos e antônimos
Sinônimos
terminate a pregnancy·fail·miscarry
terminate a pregnancy: Termo específico para a interrupção da gestação.fail: Usado quando um plano ou projeto não é bem-sucedido.miscarry: Refere-se à interrupção espontânea da gravidez.
Antônimos
continue·give birth·succeed
Regência e colocações
abort something
They decided to abort the mission due to bad weather.
Uso com objeto direto é comum no sentido metafórico.
abort on
The pregnancy aborted on its own.
Usado para indicar abortos espontâneos.
Contexto cultural e nuances
O verbo 'to abort' em inglês, embora frequentemente associado à interrupção da gravidez, também possui um uso metafórico para descrever o fracasso ou o cancelamento prematuro de planos, projetos ou processos. A conotação social e ética é mais forte no contexto reprodutivo, onde as leis e opiniões variam amplamente. O uso figurado é geralmente menos carregado.
Conjugação verbal
Espanhol
Flexões
abortaabortéabortadoabortandoPalavras facilmente confundidas
interrumpirfallarmalogrartruncarNotas: O verbo 'abortar' em espanhol tem o mesmo significado e uso que em português.
Sinônimos e antônimos
Sinônimos
interrumpir el embarazo·fallar·malograr
interrumpir el embarazo: Termo específico para a interrupção da gestação.fallar: Usado quando um plano ou projeto não é bem-sucedido.malograr: Indica que algo não se desenvolveu ou falhou.
Antônimos
continuar·dar a luz·tener éxito
Regência e colocações
abortar algo
Decidieron abortar el lanzamiento del producto.
Uso com objeto direto é comum no sentido figurado.
abortar en
El embrión no logró abortar en desarrollarse.
Indica falha no desenvolvimento dentro de um contexto.
Contexto cultural e nuances
O verbo 'abortar' em espanhol, assim como em português e inglês, refere-se primariamente à interrupção da gravidez, sendo um termo carregado de implicações sociais, éticas e legais. Possui também um uso metafórico para indicar o fracasso ou cancelamento de planos e projetos, de forma análoga ao seu emprego em outras línguas.
Conjugação verbal
EN: to abort · ES: abortar