abrangeria

Do verbo 'abranger' + sufixo '-ia' (futuro do pretérito).

Origem

Século XIII

Do latim 'abrigere', com o significado de 'levar para perto', 'conter', 'incluir'.

Mudanças de sentido

Idade Média - Atualidade

O sentido de 'incluir', 'conter', 'englobar' ou 'alcançar' tem sido mantido ao longo do tempo. A forma 'abrangeria' especificamente se refere a uma ação hipotética ou condicional de abranger.

A forma verbal 'abrangeria' é a terceira pessoa do singular do futuro do pretérito do indicativo do verbo 'abranger'. Sua função gramatical é expressar uma ação que ocorreria sob determinada condição, ou uma ação que se estenderia no futuro a partir de um ponto no passado. Por exemplo: 'Ele disse que o estudo abrangeria novas metodologias' (ação futura a partir de um ponto no passado) ou 'Se a verba fosse maior, o programa abrangeria mais cidades' (ação hipotética).

Primeiro registro

Idade Média

Registros do verbo 'abranger' e suas conjugações, incluindo formas que precedem o 'abrangeria' moderno, podem ser encontrados em textos medievais da língua portuguesa, como crônicas e documentos legais.

Momentos culturais

Século XIX - XX

A palavra aparece em obras literárias e acadêmicas que discutem a expansão territorial, o alcance de ideias ou a abrangência de leis e políticas.

Comparações culturais

Inglês: 'would encompass', 'would cover', 'would include'. Espanhol: 'abarcaría', 'comprendería'. Francês: 'engloberait', 'couvrirait'.

Relevância atual

Atualidade

A palavra 'abrangeria' mantém sua relevância como uma forma verbal precisa e formal em português. É utilizada em contextos que exigem clareza sobre ações hipotéticas ou futuras condicionais, sendo comum em relatórios, propostas e discussões acadêmicas e profissionais. Sua presença em textos dicionarizados, como indicado no contexto RAG ('Palavra formal/dicionarizada'), atesta sua estabilidade no léxico formal da língua.

Origem Etimológica

Século XIII — Deriva do latim 'abrigere', que significa 'levar para perto', 'conter', 'incluir'. O verbo 'abranger' se consolidou no português com esse sentido de englobar ou abranger.

Evolução e Entrada na Língua

Idade Média - Século XIX — O verbo 'abranger' e suas conjugações, como 'abrangeria', foram gradualmente incorporados ao vocabulário do português, mantendo o sentido de inclusão e amplitude. A forma 'abrangeria' (futuro do pretérito do indicativo) começou a ser utilizada em contextos que expressavam uma ação hipotética ou condicional de abranger.

Uso Contemporâneo

Século XX - Atualidade — A palavra 'abrangeria' é uma forma verbal formal, encontrada em textos literários, acadêmicos e discursos que requerem precisão gramatical. Seu uso é mais comum em construções hipotéticas, como 'Se tivéssemos mais tempo, o projeto abrangeria mais áreas' ou 'O novo plano abrangeria todos os funcionários'.

abrangeria

Do verbo 'abranger' + sufixo '-ia' (futuro do pretérito).

PalavrasConectando idiomas e culturas