Palavras

acariciam

Do latim 'accariare'.

Origem

Latim Vulgar

Deriva do verbo 'acariciar', possivelmente do latim vulgar *accariciare, relacionado a 'carícia' (do latim caritia, 'afeição, ternura'). A forma 'acariciam' é a conjugação verbal (3ª pessoa do plural do presente do indicativo).

Mudanças de sentido

Séculos XVI - XIX

O sentido principal de tocar suavemente com afeto, mimo ou gentileza se estabeleceu e foi amplamente documentado na literatura.

Século XX - Atualidade

O sentido original de toque afetuoso e gentil é mantido em contextos formais e literários. Não há registros de ressignificações drásticas ou populares.

A palavra 'acariciam' mantém sua integridade semântica, sendo empregada para descrever atos de carinho físico, como pais acariciando filhos, ou em descrições poéticas de elementos da natureza (ex: 'os ventos acariciam as folhas').

Primeiro registro

Século XVI

Registros do verbo 'acariciar' e suas conjugações aparecem em textos da época, como em obras de Gil Vicente e Camões, indicando seu uso consolidado no português.

Momentos culturais

Século XVI - XIX

Presença constante na poesia e prosa romântica, onde o ato de acariciar era frequentemente descrito como expressão de amor e ternura.

Século XX

Utilizada em letras de música popular para evocar sentimentos de afeto e intimidade.

Vida emocional

Associada a sentimentos de ternura, afeto, cuidado, gentileza e intimidade. Possui uma conotação predominantemente positiva e suave.

Representações

Século XX - Atualidade

A palavra 'acariciam' e suas variações aparecem em diálogos de novelas, filmes e séries para descrever interações afetuosas, especialmente em cenas familiares ou românticas.

Comparações culturais

Inglês: 'Caress' (verbo) e 'caresses' (3ª pessoa do singular) ou 'they caress' (3ª pessoa do plural). O sentido é similar, focado em toque suave e afetuoso. Espanhol: 'acarician' (terceira pessoa do plural do presente do indicativo do verbo 'acariciar'), com sentido idêntico ao português, derivado do latim. Francês: 'caressent' (terceira pessoa do plural do presente do indicativo do verbo 'caresser'), também com significado de tocar suavemente com afeto.

Relevância atual

A palavra 'acariciam' mantém sua relevância como termo formal e literário para descrever o ato de tocar com carinho. Embora não seja uma palavra de uso diário em todas as esferas, seu significado é universalmente compreendido e evoca imagens de afeto e gentileza.

Origem e Entrada no Português

Século XV/XVI — Derivado do verbo 'acariciar', que por sua vez tem origem incerta, possivelmente do latim vulgar *accariciare, relacionado a 'carícia' (do latim caritia, 'afeição, ternura'). A forma verbal 'acariciam' é a terceira pessoa do plural do presente do indicativo.

Evolução e Uso

Séculos XVI ao XIX — O verbo 'acariciar' e suas conjugações, como 'acariciam', são amplamente utilizados na literatura e na linguagem cotidiana para descrever o ato de tocar com afeto, mimo ou gentileza. O sentido principal de toque suave e afetuoso se mantém.

Uso Contemporâneo

Século XX à Atualidade — 'Acariciam' continua sendo uma palavra formal e dicionarizada, mantendo seu sentido original. É usada em contextos literários, poéticos e em descrições de afeto físico. Sua frequência pode ter diminuído em favor de termos mais coloquiais em algumas situações, mas seu registro formal é inalterado.

acariciam

Do latim 'accariare'.

PalavrasConectando idiomas e culturas