acataria
Do latim 'accreditare', que significa dar crédito, acreditar. O sentido evoluiu para aceitar, obedecer.
Origem
Deriva do latim vulgar *accaptare, intensivo de *captare (capturar, pegar), relacionado a *capere (pegar, tomar). A forma 'acataria' é a primeira pessoa do singular do futuro do presente do indicativo.
Mudanças de sentido
Significava receber, aceitar, obedecer, cumprir (ordens, leis, conselhos). A forma 'acataria' indicava uma ação futura de submissão ou concordância.
Mantém o sentido formal de aceitação e cumprimento, mas seu uso é mais restrito a contextos específicos.
Na linguagem coloquial, o sentido de 'acatar' pode ser substituído por 'obedecer', 'seguir', 'aceitar', 'cumprir', dependendo do contexto. A forma 'acataria' soa mais formal e, por vezes, até um pouco arcaica para falantes mais jovens em conversas informais.
Primeiro registro
Registros de textos medievais em português já demonstram o uso do verbo 'acatar' e suas conjugações, indicando sua presença na língua desde cedo. A forma 'acataria' estaria presente nesses registros em contextos de promessas ou declarações futuras.
Momentos culturais
A forma 'acataria' é encontrada em obras literárias que buscam um registro linguístico mais formal ou que retratam épocas passadas, como em romances históricos ou textos de lei antigos.
Comparações culturais
Inglês: A forma verbal 'I would comply' ou 'I would obey' em inglês carrega um sentido similar de futura submissão ou aceitação, embora 'acatar' tenha uma raiz latina mais direta. Espanhol: O equivalente em espanhol seria 'acataría' (primeira pessoa do singular do futuro simples do indicativo do verbo 'acatar'), que é etimologicamente e semanticamente muito próximo ao português 'acataria'.
Relevância atual
A forma 'acataria' é utilizada em contextos formais, jurídicos, administrativos e literários no português brasileiro. Em conversas do dia a dia, é menos comum, sendo substituída por construções mais diretas ou verbos com conotação similar, mas de uso mais corrente.
Origem Latina e Entrada no Português
Século XIII - O verbo 'acatar' tem origem no latim vulgar *accaptare, uma forma intensiva de *captare (capturar, pegar), que por sua vez deriva de *capere (pegar, tomar). A forma 'acataria' é a primeira pessoa do singular do futuro do presente do indicativo do verbo 'acatar'.
Evolução do Uso e Significado
Idade Média a Século XIX - O verbo 'acatar' e suas conjugações, como 'acataria', eram usados em contextos formais, significando receber, aceitar, obedecer, cumprir (ordens, leis, conselhos). A forma 'acataria' expressava uma ação futura de submissão ou concordância.
Uso Contemporâneo no Português Brasileiro
Século XX e Atualidade - A forma 'acataria' continua a ser utilizada em contextos formais, literários ou em situações que exigem polidez e deferência. Seu uso é menos frequente na linguagem coloquial, onde outras formas ou verbos podem ser preferidos.
Do latim 'accreditare', que significa dar crédito, acreditar. O sentido evoluiu para aceitar, obedecer.