Palavras

acender-de-novo

Composto de 'acender' e 'de novo'.

Origem

Século XVI

Formada pela junção do verbo 'acender' (do latim 'ascendere', que significa subir, erguer-se, inflamar-se) com o advérbio de tempo 'de novo', indicando repetição.

Mudanças de sentido

Século XVI - XIX

Principalmente literal: reacender fogo, vela, fogueira. Também usado metaforicamente para reacender sentimentos como esperança, amor, raiva.

Século XX - Atualidade

Mantém o sentido literal e figurado. A forma 'reacender' torna-se mais comum em textos formais, mas 'acender de novo' persiste no uso coloquial e literário. Ganha nuances em contextos de superação e recomeço.

Em contextos modernos, 'acender de novo' pode evocar a ideia de resiliência, de dar uma segunda chance a algo ou a si mesmo, como em 'acender de novo a chama da paixão' ou 'acender de novo a esperança após um revés'.

Primeiro registro

Século XVI

Registros em textos literários e documentos administrativos da época, indicando o uso da locução verbal para descrever o ato de reacender fogo ou luz.

Momentos culturais

Séculos XVII - XIX

Presente em obras literárias barrocas e românticas, frequentemente associado a descrições de lareiras, velas em ambientes noturnos, ou ao reacender de paixões e conflitos.

Século XX

Utilizado em letras de música popular e em diálogos de novelas, reforçando seu caráter cotidiano e emocional.

Vida digital

Anos 2000 - Atualidade

A expressão é usada em posts de redes sociais, blogs e fóruns, muitas vezes com um tom nostálgico ou de encorajamento. Exemplos: 'preciso acender de novo a luz da criatividade', 'vamos acender de novo a amizade'.

Atualidade

Pode aparecer em memes ou em legendas de fotos que retratam recomeços, renovação ou a volta de algo que estava inativo.

Comparações culturais

Atualidade

Inglês: 'to light again', 'to rekindle'. Espanhol: 'volver a encender', 'reavivar'. Francês: 'rallumer', 'raviver'. O conceito de reacender algo, seja literal ou figurado, é universal, mas a forma locucional 'acender de novo' é específica do português.

Relevância atual

Atualidade

A locução 'acender de novo' mantém sua relevância no português brasileiro como uma forma vívida e coloquial de expressar a ideia de reacendimento, seja de uma chama física, de um sentimento ou de uma atividade. Coexiste com o verbo 'reacender', sendo frequentemente escolhida pela sua sonoridade e pela imagem que evoca.

Formação e Primeiros Usos

Século XVI - O termo 'acender de novo' surge como uma locução verbal, combinando o verbo 'acender' (do latim 'ascendere', subir, erguer-se) com o advérbio 'de novo' (indicando repetição).

Consolidação e Uso Geral

Séculos XVII a XIX - A locução se consolida no vocabulário, sendo utilizada em contextos literários e cotidianos para descrever o ato de reacender fogo, luz ou sentimentos.

Uso Moderno e Digital

Século XX até a Atualidade - A locução mantém seu uso, mas a forma 'reacender' ganha mais destaque em alguns contextos. A internet e as redes sociais veem a expressão ser usada em contextos figurados e emocionais.

acender-de-novo

Composto de 'acender' e 'de novo'.

PalavrasConectando idiomas e culturas