acenderam-se
Do latim 'accendere'.
Origem
Do latim 'accendere', composto por 'ad-' (a, para) e 'candere' (brilhar, arder, inflamar).
Mudanças de sentido
Sentido literal de inflamar, dar luz, queimar.
Expansão para sentidos figurados: paixões, ânimos, esperanças, conflitos se tornam ativos ou intensos. Ex: 'As esperanças se acenderam'.
A forma 'acenderam-se' no plural, aplicada a conceitos abstratos, reforça a ideia de múltiplos elementos que ganham vida ou intensidade simultaneamente.
Primeiro registro
Registros em textos medievais em galaico-português, com o verbo 'acender' e suas conjugações, incluindo formas reflexivas.
Momentos culturais
Presente em obras literárias para descrever iluminação, paixões ou o início de eventos. Ex: 'As velas se acenderam na noite escura'.
Utilizado em letras de música para evocar sentimentos, esperança ou o início de algo. Ex: 'As luzes da cidade se acenderam'.
Vida digital
A forma 'acenderam-se' aparece em contextos de notícias (ex: 'as luzes da cidade se acenderam'), em descrições literárias online e em postagens de redes sociais com conotação poética ou descritiva.
Comparações culturais
Inglês: 'they lit up', 'they ignited', 'they turned on' (para luzes); 'they flared up', 'they kindled' (para fogo/paixão). Espanhol: 'se encendieron' (para luzes, fogo, paixões). O português 'acenderam-se' compartilha a estrutura reflexiva com o espanhol 'se encendieron', ambos derivados de raízes latinas com significados semelhantes de iluminação e ignição.
Relevância atual
A forma 'acenderam-se' mantém sua relevância como uma conjugação verbal padrão e versátil no português brasileiro, aplicável tanto a contextos literais de iluminação e fogo quanto a contextos figurados de emoções, ideias e eventos que ganham intensidade ou se manifestam.
Origem Latina e Formação
Século XIII - Deriva do latim 'accendere', que significa 'acender', 'inflamar', 'iluminar'. O verbo 'accendere' é formado por 'ad-' (a, para) + 'candere' (brilhar, arder). A forma 'acenderam-se' é a terceira pessoa do plural do pretérito perfeito do indicativo do verbo 'acender', com o pronome reflexivo 'se'.
Evolução no Português
Idade Média a Século XIX - O verbo 'acender' e suas conjugações, como 'acenderam-se', foram gradualmente incorporados ao vocabulário do português, mantendo seus sentidos primários de iluminação e ignição. O uso reflexivo ('acenderam-se') indica que a ação recai sobre o próprio sujeito, como em 'as luzes acenderam-se'.
Uso Contemporâneo no Brasil
Século XX e Atualidade - A forma 'acenderam-se' é utilizada em seu sentido literal (luzes, fogueiras) e figurado (paixões, conflitos, esperanças). No português brasileiro, a conjugação e o uso reflexivo são comuns na escrita e na fala.
Do latim 'accendere'.