acendiam-se

Do latim 'accendere'.

Origem

Século XIII

Do latim 'accendere', que significa 'incendiar', 'inflamar', 'iluminar'. A forma verbal 'acendiam-se' é a 3ª pessoa do plural do pretérito imperfeito do indicativo do verbo 'acender' acrescida do pronome oblíquo átono 'se'.

Mudanças de sentido

Latim

Significado literal de 'colocar fogo', 'iluminar'.

Idade Média - Século XIX

Uso em sentido literal (luzes, fogueiras) e figurado (paixão, fé, esperança que se acendiam).

Em textos antigos, 'acendiam-se' podia descrever o surgimento de sentimentos intensos ou a iluminação divina, como em 'as esperanças se acendiam em seus corações'.

Século XX - Atualidade

Predominantemente uso literal, mas ainda com potencial figurado em contextos literários.

A forma 'acendiam-se' mantém sua força semântica para descrever o ato de acender, mas o uso figurado é menos comum na linguagem cotidiana, sendo mais restrito à literatura ou a discursos poéticos.

Primeiro registro

Século XIII

Registros em textos medievais em português arcaico, como crônicas e textos religiosos, onde a conjugação verbal já se encontrava estabelecida.

Momentos culturais

Século XIX

Presente em obras literárias românticas, descrevendo cenas noturnas ou o despertar de sentimentos intensos. Ex: 'As velas se acendiam lentamente na sala escura.'

Século XX

Utilizado em letras de música popular e em narrativas de novelas, retratando ambientes e emoções. Ex: 'As luzes da cidade se acendiam ao anoitecer.'

Comparações culturais

Inglês: 'they were lighting' ou 'they used to light' (dependendo do contexto do 'se' reflexivo ou passivo). Espanhol: 'se encendían' (forma verbal equivalente e com uso similar do pronome 'se'). Francês: 'ils s'allumaient' ou 'on les allumait'. Alemão: 'sie zündeten an' (sem o reflexivo direto, o sentido é mais contextual).

Relevância atual

Atualidade

A forma 'acendiam-se' é gramaticalmente correta e utilizada em contextos formais, literários e em descrições precisas. Na linguagem coloquial brasileira, a próclise ('se acendiam') é mais frequente, mas a forma posposta ainda é compreendida e usada para ênfase ou em construções específicas.

Origem Latina e Formação do Verbo

Século XIII - O verbo 'acender' deriva do latim 'accendere', que significa 'incendiar', 'inflamar', 'iluminar'. A forma 'acendiam-se' é uma conjugação específica do pretérito imperfeito do indicativo, indicando uma ação contínua ou habitual no passado, com o pronome reflexivo 'se'.

Uso Medieval e Moderno

Idade Média - Século XIX - A forma 'acendiam-se' era utilizada em textos literários e religiosos para descrever o ato de acender luzes, fogueiras ou o fogo da paixão/fé. O uso do 'se' podia indicar reflexividade (algo que se acendia por si só) ou passiva sintética (eram acendidas).

Evolução Linguística e Gramatical

Século XX - A norma culta se consolida, e a conjugação 'acendiam-se' mantém sua regularidade. O pronome 'se' continua a ter dupla função: reflexiva ou passiva sintética, dependendo do contexto.

Uso Contemporâneo no Português Brasileiro

Anos 1990 - Atualidade - A forma 'acendiam-se' é plenamente integrada ao português brasileiro, aparecendo em contextos formais e informais. O uso do 'se' posposto é gramaticalmente correto, embora a próclise ('se acendiam') seja mais comum na fala coloquial brasileira.

acendiam-se

Do latim 'accendere'.

PalavrasConectando idiomas e culturas