Palavras

acentuar-se

A partir de 'acentuar' + pronome 'se'. 'Acentuar' vem do latim 'accentuare'.

Origem

Século XVI

Do latim 'accentus' (inclinação, tom, acento) + sufixo verbal '-ar' + pronome reflexivo 'se'. O latim 'accentus' por sua vez vem de 'ad-' (para) + 'cantus' (canto).

Mudanças de sentido

Século XVI

Primariamente ligado à entonação da voz, à prosódia.

Séculos XVII-XVIII

Expansão para a marcação gráfica do acento tônico nas palavras (ortografia).

Séculos XIX-XX

Desenvolvimento do sentido figurado: intensificar, realçar, tornar mais evidente ou forte. Ex: 'A notícia acentuou-se com o passar dos dias'.

Este sentido figurado é uma extensão semântica natural, onde a ideia de 'dar mais ênfase' ou 'marcar com mais força' (como o acento gráfico ou tônico) é transposta para qualidades, sentimentos ou eventos.

Século XXI

Manutenção dos sentidos literal e figurado, com uso frequente em contextos diversos.

No português brasileiro contemporâneo, 'acentuar-se' é usado tanto para descrever a pronúncia ou a escrita ('A palavra se acentua na última sílaba') quanto para intensificar algo ('A crise econômica se acentuou').

Primeiro registro

Século XVI

Registros em gramáticas e tratados de retórica da época, focando no uso fonético e prosódico. A forma reflexiva 'acentuar-se' aparece gradualmente.

Momentos culturais

Século XIX

Uso frequente na literatura romântica para descrever a intensidade das emoções e paixões dos personagens.

Meados do Século XX

Presente em discursos políticos e sociais para enfatizar a gravidade de problemas ou a importância de certas causas.

Vida digital

Anos 2000 - Atualidade

Uso comum em redes sociais e fóruns para expressar intensificação de sentimentos ou situações. Ex: 'Minha fome se acentuou depois da academia'.

Anos 2010 - Atualidade

Pode aparecer em memes ou comentários para dar ênfase a uma situação cômica ou dramática.

Comparações culturais

Atualidade

Inglês: 'to accentuate' (sentido literal e figurado similar). Espanhol: 'acentuarse' (sentido literal e figurado idêntico). Francês: 's'accentuer' (sentido literal e figurado similar). Italiano: 'accentuarsi' (sentido literal e figurado similar).

Relevância atual

Atualidade

Palavra de uso corrente e multifacetado no português brasileiro, essencial para descrever tanto fenômenos linguísticos quanto a intensificação de estados e eventos no cotidiano.

Origem e Formação

Século XVI - Derivação do latim 'accentus' (inclinação, tom) com o sufixo '-ar' (formador de verbos) e o pronome reflexivo 'se'. Inicialmente, referia-se à entonação da voz.

Consolidação do Sentido Linguístico

Séculos XVII-XVIII - O uso se expande para a marcação gráfica de sílabas tônicas na escrita. A gramática normativa consolida o termo no contexto da fonética e ortografia.

Expansão para Sentido Figurado

Séculos XIX-XX - O sentido de 'tornar mais intenso', 'realçar' ou 'intensificar' ganha força, aplicando-se a emoções, qualidades e situações.

Uso Contemporâneo

Século XXI - O termo é amplamente utilizado tanto no sentido literal (fonético/gráfico) quanto no figurado, com forte presença na linguagem cotidiana, acadêmica e digital.

acentuar-se

A partir de 'acentuar' + pronome 'se'. 'Acentuar' vem do latim 'accentuare'.

PalavrasConectando idiomas e culturas