Palavras

acepipe

Origem incerta, possivelmente do latim 'accipere' (receber).

Origem

Século XV

Deriva do árabe hispânico 'assaqqayp', que por sua vez vem do árabe clássico 'saqībah' (bebida, porção de bebida). A forma espanhola 'acepipe' foi o elo para a entrada no português.

Mudanças de sentido

Séculos XVI-XVII

Inicialmente, referia-se a qualquer iguaria servida entre as refeições principais, como um aperitivo ou petisco, muitas vezes associado a banquetes e ocasiões sociais.

Atualidade

Mantém o sentido de petisco ou antepasto, mas seu uso é mais restrito a contextos formais ou descrições gastronômicas específicas, sendo menos comum na linguagem coloquial.

A palavra 'acepipe' é considerada formal e dicionarizada, como indicado em '4_lista_exaustiva_portugues.txt'. Em contraste com termos mais populares como 'petisco', 'tapa' ou 'aperitivo', 'acepipe' carrega uma conotação de sofisticação ou tradição.

Primeiro registro

Séculos XVI-XVII

Registros em textos literários e documentos da época indicam o uso da palavra no contexto de refeições e banquetes.

Momentos culturais

Período Colonial e Imperial

A palavra pode ter sido utilizada em descrições de banquetes da elite colonial e imperial brasileira, refletindo costumes europeus adaptados.

Século XX

Aparece em obras literárias que retratam a vida social e os hábitos alimentares de diferentes épocas, servindo como marcador de um certo estilo de vida.

Comparações culturais

Atualidade

Inglês: 'appetizer' ou 'canapé', que também se referem a pequenas porções servidas antes ou entre as refeições. Espanhol: 'acepipe' é a palavra de origem e mantém o mesmo sentido, sendo comum na Espanha e em países hispano-americanos. Francês: 'amuse-bouche' ou 'hors-d'œuvre', com significados semelhantes de pequenas entradas ou petiscos.

Relevância atual

Atualidade

A palavra 'acepipe' é formal e dicionarizada, sendo utilizada principalmente em contextos gastronômicos de alta culinária, em cardápios de restaurantes sofisticados ou em descrições literárias. Não é uma palavra de uso corrente no dia a dia da maioria dos falantes de português brasileiro, que preferem termos como 'petisco', 'aperitivo' ou 'lanche'.

Origem Etimológica

Século XV - do árabe hispânico 'assaqqayp', derivado do árabe clássico 'saqībah', que significa 'bebida, porção de bebida'. A palavra chegou ao português através do espanhol 'acepipe'.

Entrada no Português

Séculos XVI-XVII - A palavra 'acepipe' entra no vocabulário português, possivelmente através de influências culturais e gastronômicas ibéricas, referindo-se a iguarias servidas entre as refeições ou como acompanhamento.

Uso Contemporâneo

Atualidade - 'Acepipe' é uma palavra formal, dicionarizada, que designa petiscos, antepastos ou pequenas porções de comida e bebida servidas fora das refeições principais, como em coquetéis ou recepções. Seu uso é mais comum em contextos formais ou literários.

acepipe

Origem incerta, possivelmente do latim 'accipere' (receber).

PalavrasConectando idiomas e culturas