Palavras

acervo-de-bulas

Composto de 'acervo' (do latim 'acervus', monte, amontoado) e 'bula' (do latim 'bulla', selo, documento).

Origem

Século XVI

Formado pela junção de 'acervo' (do latim 'acervus': monte, montão) e 'bula' (do latim 'bulla': selo, documento selado). Inicialmente, referia-se a coleções de documentos oficiais ou religiosos.

Mudanças de sentido

Século XVI - XIX

Referia-se a coleções de bulas papais ou documentos oficiais selados, com uso restrito a contextos eclesiásticos e administrativos.

Século XX

Com a evolução do significado de 'bula' para folheto informativo de medicamentos, o termo 'acervo de bulas' pode ter sido usado informalmente para coleções desses folhetos.

Anos 2000 - Atualidade

Passa a designar coleções de folhetos informativos de medicamentos, tanto físicas quanto digitais, em plataformas de saúde e regulatórias.

A digitalização de informações de saúde impulsionou o uso do termo em contextos de acesso à informação médica, farmacêutica e regulatória. Plataformas como a da ANVISA (Agência Nacional de Vigilância Sanitária) mantêm 'acervos de bulas' digitais para consulta pública.

Primeiro registro

Século XVI

Registros de uso de 'acervo' e 'bula' em documentos históricos e literários do período colonial brasileiro, indicando a formação do termo em contextos administrativos e religiosos. A combinação específica 'acervo de bulas' para o sentido farmacêutico é posterior e menos documentada formalmente em registros iniciais.

Vida digital

Termo comum em buscas por informações sobre medicamentos em sites de agências reguladoras (ANVISA) e farmácias online.

Presente em artigos científicos e discussões sobre acesso à informação em saúde.

Utilizado em plataformas de gerenciamento de informações farmacêuticas.

Comparações culturais

Inglês: 'Drug information leaflet archive' ou 'package insert collection'. Espanhol: 'Archivo de prospectos de medicamentos' ou 'colección de bulas de medicamentos'. A especificidade do termo 'bula' em português para o folheto de medicamento é notável, enquanto em inglês e espanhol usam-se termos mais descritivos como 'leaflet' ou 'prospecto'.

Relevância atual

Alta relevância no contexto da saúde pública e privada, facilitando o acesso à informação sobre medicamentos para pacientes e profissionais. Essencial para a transparência e segurança no uso de fármacos.

Formação do Termo

Século XVI - Início da consolidação do português como língua escrita e falada no Brasil, com a chegada das bulas papais e, posteriormente, de documentos oficiais que poderiam ser chamados de 'acervo'. A palavra 'acervo' vem do latim 'acervus' (monte, montão), e 'bula' do latim 'bulla' (selo, documento selado). A junção para designar um conjunto específico de bulas, especialmente as de caráter religioso ou oficial, começa a se delinear.

Uso Colonial e Imperial

Séculos XVII a XIX - O termo 'acervo de bulas' seria utilizado em contextos eclesiásticos e administrativos para se referir a coleções de documentos papais ou de autoridades religiosas e civis. O uso era restrito a círculos letrados e institucionais, sem grande penetração popular.

Modernização Linguística e Especialização

Século XX - Com a expansão da indústria farmacêutica e a regulamentação de medicamentos, o termo 'bula' passa a ter um significado mais específico: o folheto informativo que acompanha um remédio. Consequentemente, 'acervo de bulas' pode começar a ser usado, ainda que informalmente ou em contextos muito específicos, para se referir a coleções desses folhetos informativos, talvez por farmacêuticos, pesquisadores ou colecionadores.

Era Digital e Saúde

Anos 2000 - Atualidade - A popularização da internet e a crescente preocupação com a saúde e o acesso à informação levam à digitalização e disseminação de bulas de medicamentos. O termo 'acervo de bulas' ganha relevância em plataformas online, sites de farmácias, agências reguladoras (como a ANVISA no Brasil) e em discussões sobre acesso à informação médica. Pode ser usado tanto para coleções digitais quanto físicas.

acervo-de-bulas

Composto de 'acervo' (do latim 'acervus', monte, amontoado) e 'bula' (do latim 'bulla', selo, documento).

PalavrasConectando idiomas e culturas