acometeram
Do latim 'accommodare', no sentido de adaptar, ajustar, e depois de 'ad-comminus', que significa 'ao alcance', 'à mão', evoluindo para o sentido de atacar.
Origem
Do verbo latino 'accommodare', que significa ajustar, adaptar, acomodar. A evolução semântica levou a 'acometer', com sentidos de ir ao encontro, atacar, investir contra.
Mudanças de sentido
De 'ajustar/adaptar' para 'ir ao encontro/atacar'.
Predominantemente usado no sentido de ataque, investida, empreendimento bélico ou audacioso. 'Acometeram' registra a ação passada desses eventos.
Mantém o sentido de ataque e investida, mas também adquire o significado de ser afetado por algo, como doenças ou sentimentos. 'Acometeram' continua a ser a forma verbal para ações passadas.
Primeiro registro
Registros em textos medievais portugueses já demonstram o uso do verbo 'acometer' com o sentido de atacar ou investir, e a forma 'acometeram' aparece em conjugações pretéritas.
Momentos culturais
Presente em crônicas históricas e épicos, descrevendo batalhas e feitos de bravura. Ex: 'Os mouros acometeram a fortaleza'.
Utilizado em relatos de conflitos, exploração e na descrição de eventos históricos. Ex: 'Os bandeirantes acometeram o interior em busca de riquezas'.
Comparações culturais
Inglês: 'attacked', 'assaulted', 'undertook' (dependendo do contexto). Espanhol: 'atacaron', 'asaltaron', 'emprendieron'. O português 'acometeram' abrange tanto a ação física de ataque quanto o início de um empreendimento ou a manifestação de uma doença, com nuances que podem exigir diferentes verbos em outras línguas.
Relevância atual
'Acometeram' é uma forma verbal formal, encontrada em textos que narram eventos passados, especialmente em contextos históricos, literários e jornalísticos. Seu uso é mais comum na escrita do que na fala cotidiana, onde formas mais simples podem ser preferidas. A palavra 'acometer' (no infinitivo) ainda é usada para descrever doenças ou sentimentos que afetam alguém, como 'a tristeza o acometeu'.
Origem Latina e Formação
Século XIII - Deriva do verbo latino 'accommodare', que significa ajustar, adaptar, acomodar. No português, evoluiu para 'acometer', com o sentido de ir ao encontro, atacar, investir.
Evolução de Sentido e Uso
Idade Média a Século XIX - O verbo 'acometer' ganha força em textos literários e históricos, frequentemente associado a ações de guerra, ataques e empreendimentos audaciosos. A forma 'acometeram' (pretérito perfeito do indicativo, 3ª pessoa do plural) surge como registro de ações passadas.
Uso Contemporâneo
Século XX e Atualidade - 'Acometeram' mantém seu uso formal em narrativas históricas, literárias e jornalísticas, referindo-se a ações passadas de ataque, invasão ou início de algo. O verbo 'acometer' também pode ser usado em contextos mais amplos, como 'a doença acometeu', indicando ser afetado por algo.
Do latim 'accommodare', no sentido de adaptar, ajustar, e depois de 'ad-comminus', que significa 'ao alcance', 'à mão', evoluindo para o se…