acordam
Do latim 'acordare'.
Origem
Deriva do latim 'adcordare', com o sentido de 'trazer ao coração', 'concordar', 'estar de acordo'.
Mudanças de sentido
O sentido original de 'estar de acordo' ou 'concordar' se manteve, assim como o sentido de 'despertar' do sono, que se tornou predominante em muitos contextos.
O verbo 'acordar' também pode significar 'perceber', 'dar-se conta de algo', como em 'eles acordam para a realidade'.
Essa ressignificação para 'perceber' ou 'tomar consciência' é uma evolução natural do sentido de 'despertar' para um estado de alerta mental ou compreensão.
Primeiro registro
Registros da forma 'acordam' remontam aos primeiros textos em português, acompanhando a evolução do verbo 'acordar' desde o latim.
Momentos culturais
A palavra 'acordam' aparece em inúmeras obras literárias e canções brasileiras, tanto em seu sentido literal de despertar quanto no figurado de acordo ou percepção.
Comparações culturais
Inglês: 'they wake up' (despertar) ou 'they agree' (concordar). Espanhol: 'ellos se despiertan' (despertar) ou 'ellos acuerdan' (concordar). Francês: 'ils se réveillent' (despertar) ou 'ils se mettent d'accord' (concordar).
Relevância atual
A forma 'acordam' mantém sua alta frequência e relevância no português brasileiro, sendo uma conjugação verbal essencial para a comunicação cotidiana em seus diversos sentidos.
Origem Etimológica e Latim
O verbo 'acordar' tem origem no latim 'adcordare', que significa 'trazer ao coração', 'concordar', 'estar de acordo'. A forma 'acordam' é a terceira pessoa do plural do presente do indicativo.
Entrada no Português e Evolução
O verbo 'acordar' e suas conjugações, como 'acordam', foram incorporados ao português desde seus primórdios, mantendo o sentido de despertar, sair do sono, ou de chegar a um acordo.
Uso Contemporâneo no Brasil
A forma 'acordam' é amplamente utilizada no português brasileiro em seu sentido literal de despertar (Eles acordam cedo) e figurado de concordar ou entrar em consenso (Os parceiros acordam os termos).
Do latim 'acordare'.