acordavam

Do latim 'acordare'.

Origem

Latim

Do latim 'acordare', significando 'trazer ao coração', 'harmonizar', 'concordar'. Composto por 'a-' (aproximação) e 'cor, cordis' (coração).

Mudanças de sentido

Latim - Português Antigo

Sentido primário de despertar do sono e vir à consciência. O sentido de 'concordar' ou 'estar de acordo' também se desenvolveu a partir da ideia de harmonização mental ou emocional.

Português Moderno

Mantém os sentidos de despertar, perceber e concordar. A forma 'acordavam' é usada especificamente para descrever ações passadas e habituais ou contínuas.

A conjugação 'acordavam' (pretérito imperfeito) é crucial para narrativas que descrevem rotinas ou estados passados, como 'Eles acordavam cedo para trabalhar' ou 'As crianças acordavam assustadas com os trovões'.

Primeiro registro

Formação do Português

A forma verbal 'acordavam' e o verbo 'acordar' em si estão presentes em textos desde os primórdios da língua portuguesa, com registros em documentos medievais.

Momentos culturais

Literatura Brasileira

Presente em inúmeras obras literárias, descrevendo cenas cotidianas, estados de espírito ou momentos de epifania. Ex: 'Os pais acordavam tarde nos domingos'.

Música Popular Brasileira

Utilizado em letras de canções para evocar memórias, rotinas ou o fim de um estado (sono, ilusão). Ex: 'Quando eles acordavam, o sol já ia embora'.

Comparações culturais

Atualidade

Inglês: 'They used to wake up' ou 'They were waking up' (para o sentido de despertar habitual ou contínuo no passado). Espanhol: 'Despertaban' ou 'Solían despertar' (para o mesmo contexto temporal e de hábito). O conceito de 'acordar' como 'concordar' é similar em 'to agree' (inglês) e 'estar de acuerdo' (espanhol).

Relevância atual

Atualidade

A forma 'acordavam' mantém sua relevância gramatical e semântica no português brasileiro, sendo fundamental para a construção de narrativas no passado, seja em contextos literários, históricos ou conversacionais. O sentido de 'perceber' ou 'tomar consciência' também é comum, como em 'Eles acordavam para a realidade da situação'.

Origem Etimológica

Deriva do latim 'acordare', que significa 'trazer ao coração', 'harmonizar', 'concordar'. Este verbo, por sua vez, é formado por 'a-' (prefixo de aproximação) e 'cor, cordis' (coração).

Entrada e Evolução no Português

A palavra 'acordar' e suas conjugações, como 'acordavam', foram incorporadas ao português desde seus primórdios, mantendo o sentido original de despertar do sono e, por extensão, de vir à consciência ou perceber algo. O uso para 'concordar' também se estabeleceu cedo.

Uso Contemporâneo

Em português brasileiro, 'acordavam' (pretérito imperfeito do indicativo do verbo acordar) é amplamente utilizado para descrever o ato de despertar do sono em tempos passados, ou para indicar uma percepção ou concordância que ocorria de forma contínua ou habitual no passado.

acordavam

Do latim 'acordare'.

PalavrasConectando idiomas e culturas