acrescentando-se

Do latim 'accrescere', que significa 'crescer junto', 'aumentar'.

Origem

Século XIII

Deriva do latim 'accrescere', que significa 'crescer junto', 'aumentar', 'adicionar'. A forma verbal 'acrescentando-se' é uma junção do gerúndio de 'acrescentar' com o pronome reflexivo 'se'.

Mudanças de sentido

Idade Média - Século XIX

Principalmente indicava adição, aumento, ou algo que se juntava a outra coisa, com conotações de crescimento, seja material ou espiritual. Ex: 'a fé, acrescentando-se a boas obras, leva à salvação'.

Século XX - Atualidade

O sentido básico de adição e aumento permanece, mas o uso da forma 'acrescentando-se' é mais restrito à escrita formal e literária. O sentido pode ser expandido para incluir a ideia de 'tornar-se mais', 'desenvolver-se'.

Em contextos mais modernos, a ideia de 'acrescentar-se' pode ser sutilmente ligada ao desenvolvimento pessoal ou à complexificação de um processo. Ex: 'o projeto, acrescentando-se novas funcionalidades, tornou-se mais robusto'.

Primeiro registro

Idade Média

Registros em textos religiosos e jurídicos medievais em latim vulgar e português arcaico, onde a estrutura verbal com pronome em ênclise era a norma. Referências em crônicas e documentos da época.

Momentos culturais

Século XIX

Presente em obras literárias do Romantismo e Realismo, onde a formalidade da linguagem era valorizada. Ex: 'a paisagem, acrescentando-se a beleza do entardecer, tornava-se idílica'.

Século XX

Utilizado em discursos políticos e acadêmicos que prezavam pela norma culta. A forma 'se acrescentando' começa a ganhar espaço na fala.

Vida digital

A forma 'acrescentando-se' é raramente encontrada em contextos digitais informais, sendo mais comum em artigos acadêmicos, notícias formais e e-books. A busca por 'se acrescentando' é significativamente maior em plataformas como Google e redes sociais.

Comparações culturais

Inglês: 'adding itself' (pouco comum, geralmente usa-se 'adding to' ou 'increasing'). Espanhol: 'añadiéndose' (forma comum e equivalente, com ênclise do pronome 'se' após o gerúndio 'añadiendo'). Francês: 's'ajoutant' (próclise obrigatória do pronome 'se' antes do verbo no gerúndio 's'ajoutant').

Relevância atual

A forma 'acrescentando-se' mantém sua relevância como um marcador de formalidade e correção gramatical na língua portuguesa escrita, especialmente no Brasil. É um elemento que distingue a linguagem culta da coloquial, sendo mais frequente em textos acadêmicos, jurídicos e literários.

Origem Latina e Formação do Verbo

Século XIII - O verbo 'acrescentar' deriva do latim 'accrescere', que significa 'crescer junto', 'aumentar', 'adicionar'. A forma 'acrescentando-se' é uma construção gramatical posterior, combinando o gerúndio do verbo com o pronome reflexivo 'se'.

Uso Medieval e Moderno

Idade Média - Século XIX - A forma 'acrescentando-se' era utilizada em textos formais e religiosos para indicar adição ou aumento, muitas vezes com conotação de crescimento espiritual ou material. O uso do pronome 'se' em ênclise era comum na norma culta.

Evolução Gramatical e Uso Contemporâneo

Século XX - Atualidade - A ênclise ('acrescentando-se') começa a ser menos frequente na fala coloquial, cedendo lugar à próclise ('se acrescentando') em muitos contextos, especialmente no Brasil. No entanto, a forma com ênclise permanece em textos formais, literários e em contextos que exigem maior formalidade gramatical.

acrescentando-se

Do latim 'accrescere', que significa 'crescer junto', 'aumentar'.

PalavrasConectando idiomas e culturas