admirava

Do latim 'admirari', composto de 'ad-' (a, para) e 'mirari' (olhar, maravilhar-se).

Origem

Latim

Do verbo latino 'admirari', composto por 'ad' (para, a) e 'mirari' (olhar, maravilhar-se).

Mudanças de sentido

Latim e Português Antigo

Sentido primário de olhar com espanto, maravilhar-se, estimar.

Português Brasileiro

Mantém o sentido de contemplar com apreço, respeito ou admiração, frequentemente em contextos de memória ou relato de experiências passadas.

Primeiro registro

Idade Média

O verbo 'admirar' e suas conjugações já estavam presentes na língua portuguesa medieval, com base em textos literários e administrativos da época.

Momentos culturais

Séculos XIX e XX

Frequentemente encontrada na literatura brasileira para descrever paisagens, personagens ou feitos que inspiravam admiração nos narradores ou personagens.

Atualidade

Presente em letras de música e em narrativas de telenovelas e filmes, evocando nostalgia ou reverência.

Comparações culturais

Universal

Inglês: 'admired' (pretérito imperfeito de 'to admire'), com sentido similar de contemplação e apreço. Espanhol: 'admiraba' (pretérito imperfeito do indicativo de 'admirar'), com o mesmo significado e uso gramatical. Francês: 'admirait' (pretérito imperfeito do indicativo de 'admirer'), também com sentido de contemplação e apreço.

Relevância atual

Atualidade

A forma 'admirava' mantém sua relevância como um marcador temporal e emocional, permitindo expressar sentimentos de apreço e contemplação sobre eventos ou pessoas do passado de forma gramaticalmente correta e semanticamente rica no português brasileiro.

Origem Etimológica e Entrada no Português

Deriva do latim 'admirari', que significa 'olhar para, maravilhar-se com, estimar'. A forma 'admirava' é o pretérito imperfeito do indicativo do verbo admirar, indicando uma ação contínua ou habitual no passado. O verbo 'admirar' entrou na língua portuguesa em seus primórdios, com registros que remontam à Idade Média.

Evolução de Sentido e Uso

Ao longo dos séculos, o verbo 'admirar' e suas conjugações, como 'admirava', mantiveram um núcleo de significado relacionado à contemplação, apreço e reconhecimento de qualidades notáveis. No Brasil, o uso se consolidou em contextos literários, cotidianos e formais, sem grandes desvios semânticos significativos.

Uso Contemporâneo no Português Brasileiro

A forma 'admirava' é amplamente utilizada no português brasileiro contemporâneo em sua função gramatical original. É encontrada em narrativas, descrições e relatos que evocam sentimentos de apreço, respeito ou fascínio por algo ou alguém no passado. A palavra é formal/dicionarizada, conforme indicado no contexto RAG.

admirava

Do latim 'admirari', composto de 'ad-' (a, para) e 'mirari' (olhar, maravilhar-se).

PalavrasConectando idiomas e culturas