admirem
Do latim 'admirari', composto de 'ad-' (a, para) e 'mirari' (olhar, maravilhar-se).
Origem
Deriva do verbo latino 'admirari', composto por 'ad' (para, em direção a) e 'mirari' (olhar, contemplar, maravilhar-se).
Mudanças de sentido
O sentido central de 'olhar com espanto, maravilhar-se, estimar' tem sido mantido, com variações na intensidade e no contexto de aplicação.
A forma 'admirem' especificamente, como conjugação verbal, carrega a nuance de um desejo ou comando para que algo ou alguém seja alvo de admiração, mantendo a formalidade do verbo original.
Primeiro registro
O verbo 'admirar' e suas conjugações já estavam presentes no português arcaico, com registros em textos medievais.
Momentos culturais
Frequentemente utilizada em poesia e prosa para descrever a reação a obras de arte, feitos heroicos ou belezas naturais.
Presente em letras de música popular e erudita, e em obras literárias que exploram a subjetividade e a percepção.
Comparações culturais
Inglês: 'admire' (forma base), 'may they admire' (subjuntivo). Espanhol: 'admiren' (terceira pessoa do plural do presente do subjuntivo ou segunda pessoa do plural do imperativo afirmativo do verbo 'admirar'). Francês: 'admirent' (terceira pessoa do plural do presente do indicativo ou subjuntivo do verbo 'admirer'). Italiano: 'ammirino' (terceira pessoa do plural do presente do subjuntivo do verbo 'ammirare').
Relevância atual
A forma 'admirem' mantém sua relevância como uma conjugação formal do verbo 'admirar', utilizada em contextos que demandam precisão gramatical e um registro linguístico elevado. É uma palavra formal/dicionarizada, parte do léxico padrão da língua portuguesa.
Origem Etimológica e Entrada no Português
A palavra 'admirem' deriva do verbo latino 'admirari', que significa 'olhar para, maravilhar-se, estimar'. Este verbo é composto por 'ad' (para, em direção a) e 'mirari' (olhar, contemplar, maravilhar-se). A forma 'admirem' é a conjugação na terceira pessoa do plural do presente do subjuntivo ou na segunda pessoa do plural do imperativo afirmativo do verbo 'admirar'. A entrada do verbo 'admirar' no português remonta aos primórdios da língua, com raízes no latim vulgar, consolidando-se ao longo da Idade Média.
Evolução de Sentido e Uso
Ao longo dos séculos, o verbo 'admirar' e suas conjugações, como 'admirem', mantiveram um núcleo de significado relacionado ao espanto, à admiração e ao reconhecimento de qualidades notáveis. No entanto, o uso pode variar em formalidade e contexto, desde a admiração por feitos grandiosos até a simples observação de algo interessante. A forma 'admirem' é tipicamente encontrada em contextos formais ou literários, solicitando ou expressando o ato de admirar.
Uso Contemporâneo e Digital
Na atualidade, 'admirem' é uma palavra formal, encontrada em textos literários, discursos, e em contextos que exigem um registro linguístico mais cuidado. Sua presença digital é mais comum em citações literárias, letras de música ou em discussões sobre arte e cultura, onde a nuance de espanto e apreço é valorizada. A palavra 'admirem' é identificada como uma palavra formal/dicionarizada, indicando seu status na norma culta da língua portuguesa.
Do latim 'admirari', composto de 'ad-' (a, para) e 'mirari' (olhar, maravilhar-se).