adormentar-se
Derivado de 'adormecer' + pronome reflexivo 'se'.
Origem
Do latim 'adormire', composto por 'ad-' (intensificador) e 'dormire' (dormir).
Mudanças de sentido
Sentido literal: cair no sono, adormecer.
Sentido figurado: tornar-se brando, suave, menos ativo, acalmar-se. → ver detalhes
O sentido figurado se desenvolve a partir da ideia de que o sono traz suavidade e diminui a agitação. Assim, 'adormentar-se' passa a descrever a diminuição de sentimentos intensos, de conflitos, ou de atividades.
Mantém os sentidos literal e figurado, com predominância do literal em contextos informais e do figurado em contextos mais descritivos ou literários.
Primeiro registro
Registros em textos medievais em português, derivados do latim 'adormire'.
Momentos culturais
Frequente em poemas e prosas para descrever o sono, o descanso ou a transição para um estado de tranquilidade, tanto física quanto emocional.
Utilizada em letras de canções para evocar sentimentos de paz, nostalgia ou o fim de um dia.
Vida emocional
Associada a sentimentos de calma, paz, descanso, mas também a uma certa passividade ou inatividade.
Pode carregar uma conotação de alívio (adormentar-se após um dia agitado) ou de resignação (adormentar-se diante de um problema).
Vida digital
Menos comum em gírias digitais ou memes, mas aparece em contextos de escrita criativa ou em descrições de estados de relaxamento em redes sociais.
Buscas relacionadas a sinônimos de 'dormir' ou 'descansar'.
Comparações culturais
Inglês: 'to fall asleep', 'to doze off', 'to grow drowsy'. Espanhol: 'adormecerse', 'dormirse'. Francês: 's'endormir', 's'assoupir'. Italiano: 'addormentarsi'.
Relevância atual
A palavra 'adormentar-se' mantém sua relevância no português brasileiro como um termo descritivo para o ato de dormir ou para a diminuição de intensidade de algo. É uma palavra com um registro mais formal ou literário em comparação com 'dormir', mas ainda compreendida e utilizada.
Origem Latina e Primeiros Usos
Século XIII - Deriva do latim 'adormire', que significa 'dormir', 'adormecer'. O prefixo 'ad-' intensifica a ação, e 'dormire' remete ao sono. Inicialmente, o termo era usado de forma mais literal para o ato de adormecer.
Evolução do Sentido e Entrada no Português
Séculos XIV-XVI - A palavra 'adormentar' (e sua forma reflexiva 'adormentar-se') começa a ser registrada em textos em português, mantendo o sentido primário de cair no sono. O uso se expande gradualmente na literatura e na linguagem cotidiana.
Sentido Figurado e Uso Contemporâneo
Séculos XVII-XIX - O sentido figurado de 'tornar-se brando, suave, menos ativo ou perceptível' começa a se consolidar. A palavra passa a descrever um estado de diminuição da consciência ou da intensidade, não apenas o sono físico. Anos 1950-1980 - Uso comum em literatura e linguagem coloquial com ambos os sentidos, literal e figurado.
Uso Atual no Português Brasileiro
Atualidade - 'Adormentar-se' é amplamente utilizado no português brasileiro com o sentido de adormecer, cochilar, ou, figurativamente, de algo que se torna menos intenso, que se acalma ou se torna menos perceptível. O uso é comum em contextos literários, poéticos e na linguagem cotidiana.
Derivado de 'adormecer' + pronome reflexivo 'se'.